Receiver Battery Installation - Hangar 9 F4U-1D Corsair 60cc ARF Instruction Manual

Hide thumbs Also See for F4U-1D Corsair 60cc ARF:
Table of Contents

Advertisement

receiver Battery inStaLLation•einBau DeS empfängerakkuS
 1
30
Cut two pieces of hook and loop strap. Use epoxy to glue the
straps to the front and rear formers. Make sure the straps are
positioned so they will hook together and the receiver batteries
can be secured in the battery compartment.
Schneiden Sie zwei Streifen Klettband zurecht. Kleben Sie
die beiden Streifen mit Epoxy auf die vorderen Spanten
und achten darauf dass beide so geformt sind, dass sie
zusammentreffen und der Akku damit gesichert wird.
 2
Cut a piece of 1/4-inch (6mm) foam and place it into the
battery compartment.
Schneiden ein Stück 6mm Schaumstoff zurecht.
 3
Place a receiver battery into the compartment, routing the
leads through the openings and into the fuselage.
Setzen Sie den Empfängerakku in den Halter und führen die
Kabel durch die Öffnungen im Rumpf.
 4
Cut and place a second piece of foam, placing it on the first
battery. Insert the second receiver battery, then secure the
batteries using the hook and loop straps.
Schneiden Sie ein zweites Stück Schaumstoff zurecht und
plazieren es auf dem ersten Akku. Legen Sie den zweite Akku
darauf und sichern beide mit der Klettschlaufe.
 5
M3 x 10
x4
Thread a black screw into each of the holes to cut threads
in the surrounding wood. Remove the screw then proceed to
the next step. Apply a small amount of thin CA to harden the
threads made in the previous step. Secure the battery cover
to the fuselage using the four black M3 x 10 washer heads
screws.
Drehen Sie eine schwarze Schraube in jedes der Löcher um
Gewinde in das Holz zu schneiden. Nehmen Sie die Schraube
heraus und fahren mit dem nächsten Schritt fort. Geben sie
etwas dünnflüssigen Sekundenkleber in die Löcher um die
Gewinde zu härten. Sichern Sie die Akkuabdeckung im Rumpf
mit den vier schwarzen M3 x 10 Schrauben.
Î We made a small notch in the battery
cover so the leads for the battery can be
accessed from outside the fuselage to check the
voltage of the packs before each flight.
Î Wir haben einen schmalen Schlitz in
die Akkuabdeckung gemacht, so dass sie die
Akkukabel von aussen erreichen können um die
Spannung vor jedem Flug zu überprüfen.
 6
Route the leads from the batteries to the receiver inside the
fuselage. Connect 12-inch (305mm) battery extensions to the
batteries, routing the extensions through the formers toward
the mounting area for the receiver.
Führen Sie die Kabel der Empfängerakkus zum Empfänger im
Rumpf. Schließen Sie 305mm Servoverlängerung an.
27

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents