Hangar 9 Super Decathlon 100cc Instruction Manual page 67

Table of Contents

Advertisement

WING SERVO INSTALLATION AND AILERON HINGING • EINBAU DES FLÜGELSERVOS UND DER QUERRUDERSCHARNIERE • INSTALLATION DES SERVOS ET DES CHARNIÈRES
DES AILERONS • INSTALLAZIONE SERVI NELL'ALA E CERNIERE ALETTONI
11
Adjust so that the exposed length of the pro-link rod between the ball link and
control horn is 88mm.
Kürzen Sie die Pro-Link-Stange so, dass die äußere Entfernung zwischen dem
Kugelkopf und dem Ruderhorn 88 mm beträgt.
Réglez la longueur de la tige à bout fi leté qui raccordera le guignol de com-
mande à la chape à rotule : elle doit être de 88 mm.
Regolare in modo che la lunghezza esposta della barra pro-link tra l'attacco a
sfera e la squadretta sia di 88 mm.
12
Mate the ailerons to the wings, being sure to align the hinge tabs into the
ailerons properly.
Stecken Sie die Querruder in die Flügel ein. Stellen Sie dabei sicher, dass die
Scharnierlaschen richtig an den Querrudern ausgerichtet sind.
Accouplez les ailerons aux ailes, prenez soin d'aligner correctement les
languettes des charnières par rapport aux ailerons.
Collegare gli alettoni alle ali, assicurandosi di allineare correttamente le
linguette delle cerniere agli alettoni.
13
Carefully insert the hinge rod into the opening in the wing tip and pass it
through all of the hinges in the aileron and wing.
Führen Sie die Scharnierstange vorsichtig in die Öffnung an der Flügelspitze
ein und führen Sie sie durch alle Scharnierelemente von Querruder und Flügel.
Avec précaution, glissez la tige de la charnière dans le trou prévu à cet effet
sur le bout de l'aile puis faites-la passer dans toutes les charnières situées
sur l'aileron et l'aile.
Inserire attentamente la barra di cerniera nell'apertura sull'estremità dell'ala e
passarla attraverso tutte le cerniere nell'alettone e nell'ala.
67

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents