Hangar 9 Super Decathlon 100cc Instruction Manual page 52

Table of Contents

Advertisement

ENGINE AND THROTTLE SERVO INSTALLATION • EINBAU DES SERVOS FÜR MOTOR UND GASGEBER • INSTALLATION DU MOTEUR ET DU SERVO DE COMMANDE DES GAZ •
INSTALLAZIONE DEL MOTORE E DEL SUO SERVO
3
Apply thread lock to the bolts.
Geben Sie Schraubensicherungslack auf die Bolzen.
Appliquez du frein fi let sur les vis.
Applicare dell'adesivo frena fi letti ai bulloni.
52
4
Mount the engine using 3/16-inch hex wrench.
Montieren Sie die Motor mit einem 3/16 Zoll-Inbusschlüssel.
Installez le moteur à l'aide d'une clé Allen de 4,8 mm.
Montare il motore utilizzando una chiave a brugola da 4,8 mm.
5
Prepare the throttle servo by mounting the rubber grummets and brass eye-
lets. Temporarily mount the throttle servo with output shaft facing the rear of
the aircraft and mark the mounting locations.
Bereiten Sie den Einbau des Gasservos vor indem Sie Gummitüllen und
Messingösen einsetzen. Bauen Sie das Gasservo provisorisch so ein, dass die
Ausgangswelle dem Heck des Modells gegenüber zu liegen kommt. Markieren
Sie dann mit einem Filzstift die Bohlöcher .
Préparez le servo de commande des gaz en plaçant les rondelles en caou-
tchouc et les œillets en laiton. Assemblez temporairement le servo de com-
mande des gaz de telle sorte que la tête du servo soit orientée vers l'arrière
de l'appareil. Tracez ensuite une marque pour indiquer les emplacements de
montage.
Preparare il servo del motore montando i gommini e gli occhielli in ottone.
Montare temporaneamente il servo del motore con l'albero di uscita rivolto
verso la parte posteriore dell'aereo e contrassegnare le posizioni.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents