Craftsman 27717 Instruction Manual page 54

Table of Contents

Advertisement

5
To Dump Bagger
Your tractor is equipped with a Dump Bag Alarm. To turn off
the alarm disengage the attachment clutch switch.
Positiontractor in location you wish to dump bagger.
Place motion control lever in Neutral position and set
parking brake.
Raise dump handle to its highest position. Pull handle
forward to raise bagger and dump clippings.
To continue mowing,be sure bagger isdown and in proper
operating position which will allow mower to operate.
Entleeren
der
Grasfangbox
Der Traktor ist mit einer Alarmfunktion ausgestattet die sig-
nalisiert, wenn die Grasfangbox voll ist. Um den Alarm zu
unterbrechen 16senSie den Verbindungsstecker.
Fahren Sie den Traktor an die Stelle, an der Sie die Box
entleeren m6chten.
Setzen Sie den Schalthebel auf,Neutral =und ziehen Sie
die Handbremse an.
Ziehen Sie den Handgriff zur Entleerung der Grasfangbox
ganz nach oben.
Ziehen Sie anschliel3end den Handgriff ganz nach vorne,
um die Grasfangbox zu kippen und das Schnittgut zu
entleeren.
Pour vider
le bac:
Votre tracteur est u_=quip6 d 'une alarme sonore qui vous avertit
Iorsque le bac est plein. Pour arrSter I'alarme, d_brayer les
lames.
Amener le tracteur I& ou vous souhaitez le ddcharger.
Mettre le levier de boTtodo vitesses au point mort et tirer
le frein & main.
Tirer le leiver de vidangedu bac versle haut puisvers
ravant afin d'ouvrirle bac et viderrherbe couple.
Remettreensuitelelevierdanssaposition initiale.V6rffier
que le collecteurest bienreferm6et qu'ilse treuvedens
la bonne positionavantde rdembrayer los lames.
(_
Para vaciar la cargadora
El tractorde Ud es equipadode una alarma para vaciar el
contenedor.Paradesconectar l a alarmahayqueusarel inter-
ruptor- la Ilavedel embrague(acoplador) de engranaje.
Pare Ud el tractoren el lugardondeud quieredescargar
el oontenedor.
Mueva la manilla mediante la cual se hace el funciona-
miento en posiciQn neutral y tire del freno manual (para
parquear).
Eleve la manilla para vaciar en posicibn mds alta. Tirar la
manilla hacia adelante para elevar el contenedor y volcar
los recortes (io segedo).
Para continuar la siega, asegurarse que el recogedor
estd asentado yen posici6n correcta Io que permitird el
funcionamiento
de la segadora.
(_
Svuotamento
del cesto
II vostro trattore _. dotato di un cicalino che segnala quando
il cesto di raccolta b pieno. Per disinserire rallarme, azionare
il pulsante di innesto lame.
Posizionarsi in un luogo adatto allo scarico dell'erba
Mettere in folle e inserira in frano a mano
Alzare la maniglia per Io scarico. Tirare verso roperatore
per sollevare il cesto di raccolta e svuotarlo.
Per continuara il lavoro di falciature, verificare che ilcesto
sia completamente abbassato, eche si trevi in posizione
corretta per lavorare.
(_
Het legen van de grascontainer
Uw trekker is voorzien van een alarm vocr her legen van de
container. Om her alarm uit te zetten moot u de schakelaar
voor de containerbevestiging uitzetten.
Plaats de trekker op de plek waar u de grascontainer wilt
legen.
Zet de versnellingshendel
in z'n neutraal en haal de
handrem aan.
Hef de hendel voor het legen naar de hoogste stand.Trek
de hendel naar voren om de grascontainer omhoog te
laten komen en het grasmaaisel te storten.
Om met maaien verder te kunnen gaan, moot u ervoor
zorgen dat de grascontainer weer naar beneden is en in
de juiste stand staat.
54

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents