Craftsman 27717 Instruction Manual page 36

Table of Contents

Advertisement

2
_-_
TO ADJUST
GAUGE
WHEELS
Gauge wheels are properly adjusted when they are slightly
off the ground when mower is at the desired cutting height in
operating posRion.Gauge wheels then keep the deck in proper
position to help prevent scalping in most terrain conditions.
Adjust gauge wheels with tractor on a fiat level surface.
Adjust mower to desired cutting height.
With mower in desired height ofcut position, gaugewheels
should be assembled so they are slightly off the ground.
Install gauge wheel in appropriate hole with shoulder bolt,
3/8 washer, and 3/8-16 Iocknut and tighten securely.
Repeat for opposite side installing gauge wheel in same
adjustment hole.
_)
EINSTELLEN
DERTASTRADER
Die Tastr_dermOssen sich in geringemAbstandvomBoden
befinden,wenn dasMShwerkinBetriebsstellung die gew0n-
schte Schnitth6heaufweist.Die Tastr_derhaltendann das
M_hwerkinder korrakten Stellung, u mindenmeistenTerrains
ein Abschuppenzu verhindern.
Die Tastr_der mitdem Traktorauf einer ebenenFl_lche
einstellen.
Den MSher auf die gewfinschte Schnitth6he einstellen.
Wenn sich des M_hwerk in der gew0nschten
Schnit-
thShe befindet, sollten dieTastr_der so zusammengebaut
werden, dal3 sie sich in geringem Abstand vom_Boden
befinden. Des ersteTastrad indie entsprechende Offnung
einbauen.
Auf der gegenfiberliegenden Seite wiederholen und des
andere Tastrad in dieselbe EinstellSffnung einbauen.
REGLAGE
DES ROULE'R'ES
DE JAUGE
Les roulettes de jauge sont correctement n_Jldes Iomqu'elles
se trouvent 16g_rement au-dessus du sol pendant la tonte, le
carter de coupe 6tant _. la hauteur d6sir6e pour la coupe.
Rdgler les roulettes de jaugs Iomque le tracteur se trouve
sur un terrain plat.
R_gler le carter de coupe & la hauteur de coupe d_si-
ree.
Lorsque le carter de coupe est & la hauteur souhait6e, la
roulette de jauge dolt _tre placde 16gbrementau dessus
du sol. Fixer la roulette de jauge dans le tmu appmpri_
du support situd sur le carter de coupe _ raide de la vis,
de la mndelle plate 318 et de I'_cmu fmin 3/8-16. Serrer
fond.
R6pdter cette op6ration pour I'autre c_)t_ en plar_antla
seconde roulette dans le troucorrespondant _.celuiutilis6
pour la premibre roulette de jauge.
(_)
PARA AJUSTAR LAS RUEDAS CALIBRADORAS
Lasruedascalibradoms estdnbien ajustadascuando se en-
cuentranun pocoa distancia del terreno al mismo tiempo
que lasegadoraest6a la alturade cortedeseada. Entonces
las medas calibradorasmantienen el conjuntosegador en
posicibn para prevenirel corte raspeosn casi todos los ter-
renos.
Ajuste las ruedas calibradorascon el tractor en una
superficieniveledaplana.
Ajustela segaderaa la altura de corte deseada con la
manillade ajustede altura.
Con la segadoma la aituradeseada para la posici6nde
corte, se Uanenque montarlas ruedaacalibradomsde
modo que queden un pocosobre el suelo. Instale las
medas calibradoras enel agujeroadecuadocon el perno
con resaito,la arandelade 3/8, y la tuerca de seguridad
de 3/8-16 y apri6telesen forma segura.
Repitael procedimiento para el lade opuesto instalando
la rueda calibradora en el mismo agujerode ajuste.
Q
REGOLAZlONE
DEI RUOTINI
ANTERIORI
La regolazione dei ruotini anteriori pub essere esaguita cor-
rettamente se sono leggermente sollevati da terra quando il
tesaerba si trova alraitezza di taglio desiderata in posizione
di esercizio. I ruotini anteriori mantengono il piano di taglio
nella corretta posizione aiutando ad evitare rasportazione
del prato dalla maggior parte dei terreni.
Ragolare i ruotini anteriori con U trattore posto su ona
superficie piana e livellata.
Regolare il tesaerba sulla desiderata altezza di taglio.
Con il tosaerba nella desiderata altezza della posizione
di tag,o, assemblare i ruotini anteriori in modo che siano
Isggermente sollevati daterra.lnstallare ilruotinoanteriore
nel foro appropriato.
Ripetere sul lato opposto installande il ruotino anteriore
nello stesso foro di regolazione.
PEILWIELEN
AFSTELLEN
De peilwielen zijngoed afgesteld wanneer ze een klein beetje
boven de grond zijn terwijl de maaier in de bedrijtsstand op
de gewenste maaihoogte
is. De peilwielen houden hot
maaibord dan in de juiste stand om onder de meeste ter-
reinomstandi_]heden te helpen voorkomen dater
te kort
wordt gemaa=d.
Stel de peilwielen af met de tractor op vlakke, horizontale
grond.
Stel de maaier op de gewenste maaihoogte af.
Tsrwijl de maaier in de gewensta maaihoogtestand is,
disnen de peilwielen zodanig te worden gemonteerd dat
ze een klein beetje boven de grond zijn. Installeer het
peilwiel in het juiste gat.
Herhaal dit aan de andere kant en installeer hot peilwiel
in hetzelfde stelgat.
36

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents