Craftsman 27717 Instruction Manual page 21

Table of Contents

Advertisement

2
G_ 1. Battery Cover
2. Cable Positive (+)
3. Cable Negative (-)
4. Fender
5. Battery terminal
6. Battery
_1.
Batterieabdeckung
2. Positives Kabel (+)
3. Negatives Kabel (-)
4. Schutzblech
5. Battedeklemme
6. Batterie
_1.
de battede
Capotage
2. CtLble(+)
3. C&ble (-)
4. Carrosserie
6. Borne de la batterie
6. Batterie
_'_ 1. Tapador del acumulador
2. Cable positive (+)
3. Cable negative (-)
4. Protecci6n
5. Terminal de bateda
6. Baterfa
(_1.
Coperchiodell/accumulatore
2. Cavo elettdcopositivo(+)
3. Cave elettriconegative(-)
4. Pareurti
5. Polodella batteria
6. Batteda
(_1.
Accudeksel
2. Kabel positieve (+)
3. Kabel negatieve (.)
4. Stootwand
5. Accuklem
6, Accu
Install
battery
NOTE:
If battery is put into service after month end year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
WARNING:
Before installing battery remove metal brace*
lets, wrist watch bands, rmgs, etc. from your person.
Touching these items to battery could result in burns.
Remove Battery Cover
Einbau
der Batterie
HINWEIS:
Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betdeb genommen
wird, die Battede mindestens eine Stunde leng mit 6 bis 10
Ampere aufiaden.
_LWARNUNG:
Vor dem Einbau der Batterie Metallarmbinder,
UhrarmbSnder,
Ringe
und dgl. ablegen.
Wenn diese
Gegenst_ande mit der Battede inBer0hrung kommen, k6nnte
dies Brandverletzungen verursachen.
Entfernen Sie die Batterieabdeckung
(_
Mise en place de la batterie
REMARQUE
: Si la batterie est mise en service au-delb de
renn_=e et du mois indiqu6s sur 1'6tiquette, recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins, b 6-10 A.
ATTENTION : Avent de mettre en place la battede prendre
a pr_caut on de retirer gourmette, montre*bracelet, en-
neau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entra_ner
des br01ures.
Retirer le capotage de la batterie
2
(_
Instalaci6n
de la baterfa
NOTA: Si utilizala bateda despu6sdel mes y aSoindicado
sobre la etiqueta, cargue la bateda por un minimode una
horea 6-10 amps.
ADVERTENClA: Antes de instalar la bateda quiteselos
brazaletes metdicos,correasde reloj,sortijas,etc. Siestos
objetostocan la bateria pueden producirse quemaduras.
Quite el tapador del acumulador
(_
Installazione
della batteria
NOTA: Se questa batteria viene messa in uso dopo il mese
e I'anno indicati sull'etichetta, cadcarla per almeno un'ora a
6-10 Ampt_re.
_,PERICOLO:
Prima di installare la batteria eliminare enelli,
collane,braccialetti e altri oggetti di metallo dalla persona. II
contatto del metallo con la batteda pub causare incendi,
Portare giui il coperchio delliaccumulatore.
(_
Accu
installeren
N. B.: AIs deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op het etiket, in beddjf wordt genomen, laad de accu dan
minstens 66n uur op met 6-10 A.
_LWAARSCHUWlNG:
Doe voor het intalleren van de accu alle
metalen voorwerpen: armbanden, ringen, hodoges enz. Haf.
Anders kan het contact tussen deze voorwerpen en de accu
brandwonden veroorzaken.
Verwyder het accudekseL
21

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents