Pioneer A-P710 Operating Instructions Manual page 27

Hide thumbs Also See for A-P710:
Table of Contents

Advertisement

FRONT PANEL FACILITIES
DECK Il operation buttons
Same as DECK | operation buttons
@ Ai (REC PAUSE):
When
pressed
once,
sets
unit to
recording pause mode.
The unit will begin recording when
the play button (<4 or PB) is subse-
quently
pressed.
If this button
is
pressed during recording, the unit will
enter the recording pause mode.
When pressed once during recording,
a four-seconds non-recorded interval
will be created
on the tape, after
which the unit will enter the record-
ing pause mode. If held pressed con-
tinuously, the non-recorded interval
will continue to be recorded for as
long as the button is held pressed.
©
(MUTE):
Range of remote control
ELEMENTS DU PANNEAU AVANT
@ Touche BAND
Utiliser cette touche pour passer entre les gammes
d'ondes AM et FM.
Touches de fonction de PLATINE Il
Identiques aux touches de fonctions de la PLATINE I.
@ If (REC PAUSE) (Pause 4 !|'enregistrement) :
L'unité passe dans le mode de pause 4 I'enregis-
trement lorsque cette touche est enfoncée une fois.
L'unité commence |'enregistrement lorsque la tou-
che de reproduction (<4, ») est enfoncée. Lorsque
cette touche est enfoncée pendant l'enregistre-
ment, l'unité passe dans le mode de pause a l'enre-
gistrement.
O
(MUTE) (Sourdine) :
:
Lorsque cette touche est enfoncée pendant I'enre-
gistrement, un intervalle non enregistré de quatre
secondes est créé sur la bande, puis I'unité passe
dans le mode de pause a I'enregistrement. Si la tou-
che est maintenue enfoncée de maniére continue,
l'intervalle non enregistré continue a étre enregis-
tré tant que la touche est maintenue enfoncée.
Portée de la télécommande
When the remote control unit is pointed at the remote
sensor window on the amplifier and any of its buttons
is pressed, the tuner and other components can be oper-
ated by remote control.
Distance: Within a range of approx. 7 meters (23 feet)
from the remote sensor window.
Angle: Within approx. 30 degrees from the center of the
remote sensor window.
Remote control will not be possible if there is an obsta-
cle between the remote control unit itself and the remote
sensor window.
Performance of the remote contro! unit is adversely af-
fected by strong fluorescent light. Keep such lights away,
especially from the sensor window.
Lorsque I'unité de télécommande est pointée vers la fené-
tre du détecteur de télécommande sur |'amplificateur et
que I'une de ses touches est enfoncée, le tuner et les
autres
composants
peuvent
étre
utilisés
par
télé-
commande.
Distance : Jusqu'a environ 7 métres (23 pieds) depuis
la fenétre du détecteur de télécommande.
Angle : Dans la limite d'approximativement 30 degrés par
rapport au centre de la fenétre du détecteur de télé-
commande.
L'utilisation par télécommande n''est pas possible s'il y
a un obstacle entre |'unité de télécommande elle-méme
et la fenétre du détecteur de télécommande.
Les performances de I'unité de télécommande sont affec-
tées en présence d'un éclairage fluorescent fort. Eloigner
de tels éclairages, tout particuligrement de la fenétre du
capteur.
27
<ARE1185>
En/Fr

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents