Yamaha YZ426F(M)/LC Owner's Service Manual page 179

Table of Contents

Advertisement

4. Déposer:
Bouchon de distribution 1
Bouchon droit 2
Joint torique
5. Contrôler:
Jeu de soupapes
Hors spécifications → Régler.
Jeu de soupapes (à froid):
Soupape d'admission:
0,15 à 0,20 mm (0,0059 à 0,0079 in)
Soupape d'échappement:
0,25 à 0,30 mm (0,0098 à 0,0118 in)
Étapes de la vérification:
Faire tourner le vilebrequin dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre à l'aide
d'une clé.
N.B.:
Serrer le levier de décompression afin que le
vilebrequin tourne plus facilement.
Aligner le repère T.D.C. a du rotor avec le
repère d'alignement b du couvercle de carter
quand le piston est au PMH sur sa course de
compression.
N.B.:
Le piston est en PMH de course de compression
lorsque les lobes de cames sont détournés l'un
de l'autre, comme illustré.
Mesurer le jeu de soupapes à l'aide de la jauge
d'épaisseur 1.
N.B.:
Inscrire le relevé de la mesure si le jeu n'est pas
correct.
REGLAGE DU JEU DE SOUPAPES
VENTILSPIEL EINSTELLEN
3 - 19
4. Demontieren:
Schwungrad-Abdeckschraube 1
Rotorzapfen-Abdeckschraube 2
O-Ringe
5. Kontrollieren:
Ventilspiel
Unvorschriftsmäßig → Einstellen.
Ventilspiel (kalt)
Einlaßventil
0,15–0,20 mm
Auslaßventil
0,25–0,30 mm
Arbeitsschritte
Kurbelwelle mit einem Schraubenschlüs-
sel gegen den Uhrzeigersinn drehen.
HINWEIS:
Den Dekompressionshebel betätigen, damit
sich die Kurbelwelle leichter drehen läßt.
Wenn sich der Kolben des Zylinders im
oberen Totpunkt (OT) befindet, die OT-
Markierung a des Rotors auf die Kurbel-
gehäuse-Markierung b ausrichten.
HINWEIS:
Der Kolben befindet sich im oberen Tot-
punkt, wenn die Nocken die abgebildete
Stellung einnehmen.
Ventilspiel mit einer Fühlerlehre 1 mes-
sen.
HINWEIS:
Bei unzulässigem Spiel das Meßergebnis
notieren.
INSP
ADJ

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz426f/lc

Table of Contents