Page 1
Undercounter Dishwasher Lavavajiiias empotrado Lave-vaisseiie encastre What do I need to have to _,Qu6 necesk0 para instanar en Que me fautq pour installer le install the dishwasher? lave°vaisselle? navavajiHas? o Outils, pieces et materiaux o Herramientas, piezas y mateMales ®Tools, parts &...
[nstaHador caH[ficado, La[nstaHac[6n Thedishwasher mustbe[nstaHHed pour verifier que HeHave-vaisseHHe e st debe serhecha porunt&cn[co d e meet a HH eHectricaH andpHumb[ng [nstaHHeconformement serv[c[o c aH[ficado, EH HavavajHHas nafionaH andHocaH codes and dispositions des codes et r&gHements debe [nstaHarse deacuerdo c ontodos ordinances, Hocaux et nafionaux de pHomberie et...
Parts supplied Piezas provistas Pi ces fournies o 2 drain hose clamps o 2 #8 x 1-3/8"TORXT15 ° 2 abrazaderas para Ja 2tornillos T15TORX#8 x o 2 brides pour tuyau de * 2 vis TORXT15 " 1 - large screws manguera de desag[ie 1-3/8"...
Page 5
7, cabinet front perpendbuHar to fioor. 7, un gabinete delantero que sea permettant le fonctionnement correct du lave-vaisselle. perpendicular al piso. 7, ievei fioor. (if floor at front opening is not ievei with floor ¢" piso nivelado. (Si el piso en la parte ¢"...
Page 6
utiliser un cable flexible blinde V' use flexibb, armored or non- 7' utHice cabie de cobre flexiMe, armado o con vaina no metaHica con aiambre metallic sheathed, copper wire with metallique avec fil de liaison _ la grounding wire that meets de puesta a Nerra adecuado...
Page 7
Agua II vous faut You must have: Usted debe tener: 7' une conduite d'alimentation en eau V_ tuberia de agua caliente V' a hot water line with 20-120 psi (138- presion de agua de 20-120 Ib/pulg2 chaude dont la pression eat de 862 kPa) water pressure.
Page 8
Cut openings in shaded area of cabinet walls or floor as specified in chart: OPENING FOR: DIAMETER: water line 1/2" (!.3 cm) drain line I-1/2" (3.8 cm) direct wire 3/4" (!.9 cm) power supply cord 1-1/2" (3.8 cm) ---_XZ4" (61 cm) :x-_ Haga orificios en el area sombreada de la All surfaces must be free from pared del gabinete o del piso, como se...
Page 9
Disconnect power. Turn water o ff. Desconecte elsuministro d eenergia. Deconnecter lecourant, Fermer I'eau. Cierre lallavedelagua. ¢" s'assurer que la canalisation d'arrivee _/check that the water line @ reaches _/verifique que la tuberia de agua d'eau @ se rend jusqu'a I'avant to the front left of opening...
Page 10
Haga un orificio de 3/4" (1.9 cm) (_ en Percer un trou de 1,9 cm (3/4 po) (_ Cut a 3/4" (1.9 cm) hob (_ in right° el costado, en Ha parte trasera o en el dans le placard du c6te droit hand cabinet...
Water line Tuberia de agua Canalisation d'eau easuer. Percer une ouverture minimaie Haga un orificio de un minimo de 1/2" Cut a 1/2" (1.3 cm) minimum hoie@ (1,3 cm) @ en ei costado, en ia parte 1,3 cm (1/2 po) @ dans le placard Heft-hand cabinet...
Page 12
Tuyau de deeharge Cut a 1-1/2" (3.8 cm) diameter de desaghe Percer un trou de 3,8 cm (1 1/2 po} de cabinet wall or floor on the side of the rain hose diametre dans la paroi du placard, opening closest to the sink.
Page 13
1. Cut end of drain hose @ if needed 1. Corte eH extremo de Ha manguera 1. Couper I'extremit6 du tuyau desagUe @ si fuera necesado decharge @ au besoin (do not cut ribbed section). couper Ha section ondulee). corte Ha secci6n nervada).
Page 14
1. Corte el extremo de la manguera 1. Couper I'extremit6 du tuyau 1. Cut end of drain hose @ (do not cut desag{Je _[_ (no corte la secci6n decharge @ (ne pas couper ribbed section), nervada). section ondulee). 2. Attach drain hose to waste tee @ 2.
Page 15
Peiigro de Vueico Tip Over Hazard Risque de basculement Do not use dishwasher until No use la lavavajHias antes de estar Ne pas utHiser le laveovaisse[[e compietamente instaiada. completely installed. jusqu'_ ce qu'[I so[t comp[&tement instaII_. No se apoye en [a puerta abierta.
Page 16
Enlever les deux _} fixant Remove screws _} attaching Quite dos tornHbs _} que unen access panei and bwer panei panei de acceso y ei panei inferior panneau d'acces (_ et le panneau _} ai iavavajHias ufiiizando inferieur (_ au lave-vaisselle dishwasher using a 1/4"...
Page 17
Mida la altura de la abertura Mesurer la hauteur de I'ouverture Measure height of cabinet opening from underside of countertop to floor where gabinete desde la cara inferior de la placard a partir du dessous du comptoir dishwasher will be installed (_ (you encimera hasta...
Page 18
Stand dishwasher upright. Ponga e[ [avavajHias en posici6n vertical Piacer He [aveovaisseHe debout, The dishwasher must be secured Le lave-vaisselle doit 6tre bien fixe El lavavajillas debe asegurarse the cabinet.There are two brackets gabinete. En la parte superior placard. II existe deux attaches on top...
Page 19
Push bracket into shot @ on the side of Pousser i'attache dans Ha fente @ au Empuje el soporte en Ha ranura @ en dishwasher, and bend tab in towards el costado del lavavajillas, y dome c6te du hve-vaisseHe et piier the side of the dishwasher so that it lengQeta...
Page 20
13b° iMPORTANT : Ne pas manipuler IMPORTANT: Do not handie the full[ tMPORTANTE: No mueva el panel panneau avant complet sur la zone frontal completo en el lugar donde se front pane[ in the area where the cycie encuentran las luces de estado del les voyants d'etat du programme...
Page 21
Models with a custom full front panel. Modelos con panel delantero Modeles avec panneau avant complet personalizado personnalise. NOTE: Cycle status lights will not be NOTA: Las luces de estado del ciclo visible with custom full front panels REMARQUE : Les voyants d'etat and will be covered...
Page 22
Lay the custom full front panel face Coloque el panel delantero completo Placer le panneau avant personnalise 15-3/4" (40.0 cm) down on a protective, non-scratching personalizado hacia abajo en una complet en bois face vers le bas sur 40,0 cm (!5 3/4 po) surface.
Page 23
Attach the custom pane[, inner pane[, Fije e[ pane[ persondizado, e[ pane[ Fixer le panneau personnalis&, and handb assemMy to the door. interior y e[ conjunto de Ha manija a Ha panneau interne et la poignee sur la Reinstall the two upper most screws...
Page 24
Check the door spring tension. With Verifier la tension des ressorts de la Verifique la tension del resorte de la another person holding puerta. Mientras otra persona sostiene porte. Avec une autre personne tenant dishwasher to prevent it from tipping, el lavavajillas para evitar que se...
Page 25
Carefully move dishwasher compieteiy Con cuidado inserte eI lavavajHias Deplacer doucement le laveovaisselle into cabinet opening, Do not kink or Ha abertura deI gabinete. No enrosque jusqu'_ ce qu'il soit completement pinch copper tubing, drain hose, power ni apdete Ha tuberia de cobre, encastre dans...
Verifique que las patas niveladoras Verifier que les pieds de nivellement Check that leveling legs (_ are firmly eaten firmemente apoyadas sont bien en appui sur le plancher. against the floor. Close and latch the contra el piso. Cierre la puerta Fermer et enclencher la porte...
Page 27
CONSEJO OTIL: CONSEIL UTILE : HELPFULTIP: Choisir la bonne tal le de ® Select the proper size twist-on Seieccione [os conectores de empaime connectors to connect your connecteur de fiU pour connecter retorcido para aiambre que tengan household wiring to 16-gauge c&bJage du domicile au c_blage...
R6installer Hecouvercle de Ha boite Reinstaii terminai box cover _} with Vueiva a instaiar Hatapa de Hacaja de bornes _} dejando [os aiambres dentro connexion (_. Passer a H'etape 5. wires inside terminai box. Go to step de Ha caja de bornes. ContinUe con e[ Le couvercle...
Page 29
4.SHde t henutandferrule forward and 4.OesHice Ja tuerca y lavirolahacia 4,Glisser I 'ecrou etlaf6rulevers start t he nutontothe elbow threads adeiante y enrosque la tuerca en las I'avant et commencer & vlsser 1'6crou Be careful when handUing roscas deU tubo acodado O.Tenga sur le filetage...
Page 30
Eniever He bouchon et Hafiche Remove piug 0 and instruction sheet Quite ei tap6n (_} y Ha hoja de @ from drain connector instrucciones @ dell conector d'instruction du connecteur desagQe decharge NOTE: Cutting the zip tie 0 hoiding the end of drain hose in piace, may NOTA: Si corta ei sujetador...
Page 31
If you have not aiready done so, open Si no Io ha hecho, abra Ha puerta Si vous ne i'avez pas d6]_ fait, ouvrir dishwasher door and piace towe[@ iavavajHias y cobque una toaHa porte du hveovaisselb et placer over pump assembiy and spray...
Page 32
Read the Use and Care Guide that Lire HeGuide d'utHisafion et d'entrefien Lea ei Manuai de Uso y Cuidado que iivr6 avec Heiave-vaisseHe, came with your dishwasher. vbne con ei iavavajHias. Check that aH parts have been installed S'assurer que toutes ies pieces ont et6 Veriflque...
Page 33
(on some models) (en algunos modelos (sur certains modeles) At fuse or circuit breaker, Desconecte de suminustro de energia Couper He courant au iaveovaisseHe, disconnect power to dishwasher. iavavajHhs en Ha caja de fusibbs o en niveau de Ha bo_te de fusiMes ou du el disyuntor, disjoncteur.
Page 34
Verifier que la bride de mise a la terre Venfique que el clip de puesta a tierra Check that grounding chip _ este conectado al panel inferior est fixee au panneau inf6rieur attached to the bwer panei Piace Placer le panneau inferieur a I'arriere Coloque...
Page 35
if dishwasher Si le lave-vaisselle Si ei iavavajillas no funciona: ne fonctionne pas: does not operate: Has the circuit breaker tripped _/ 2Se ha d[sparado eH d[syuntor _/ Le d[sjoncteur s'est+H decHene ou un the house fuse Mown? quemado un fus[Me? fus[Me du circuit eHectrique...