Download Print this page

Kenmore 66517474300 Installation Instructions Manual page 21

Undercounter dishwasher

Advertisement

14.
route 3/32" (2.4 mm} dee
hendidura de 3/32" (2.4
ram} de profundidad
usiner de 3/32 pc (2,4 ram}
de profondeur
custom
panel
dimensions
dimensiones
de! panel
de
madera
personalizado
dimensiorts
du panneau
personrtalis_
err bois
9/16" (13.7 mm)
13.7 mm (9/16 pc)
3/4" (19.1 ram}
19,1 mm (3/4 pc)
Models
with
a custom
full front
panel.
NOTE:
Cycle
status
lights
will
not be
visible
with
custom
full
front
panels
and will
be covered
by the panel.The
panel
must
be routed
as shown
for
clearance.
The handle
for the custom
panel
is not
included.
iMPORTANT:
If the handle
is attached
from
the back of the custom
panel,
the
screw
heads
must
be flush
with
the
panel,
if the handle
is attached
to the
front
of the custom
panel,
the screw
lengths
cannot
exceed
the panel
thickness.
A custom
full front
panel
must
weigh
no more
than
16 pounds
(7.3 kg) and
must
be made
to specific
dimensions.
It is recommended
that
a cabinetmaker
cut the custom
panel
because
of the
precise
dimensions
needed.
NOTE:
Ail mounting
hardware
supplied
are for a 3/4" (19.1 ram)
thick
wood
panel,
if a thinner
vvood
panel
or
materials
other
than
wood
are used,
it
is the consumer's
responsibility
to
obtain
the proper
length
screws
and
adjust
the pilot
hobs
accordingly.
IMPORTANT."
Use a moisture
resistant
sealer
on both
sides
and ail edges
of
panel
to protect
from
humidity.
Modelos
con panel
delantero
personalizado
NOTA:
Las luces
de estado
del ciclo
no
estaran
visibles
con los paneles
delanteros
personalizados
completos,
sino que estar_n
cubiertas
por el panel.
Por razones
de espacio,
debe
hacerse
unahendidura
enelpanel,
comose
muestra.
La manija
para el panel
de madera
personalizado
no se incluye.
IMPORTANTE:
si se fija la manija
desde
la parte trasera
del panel
de madera
personalizado,
las cabezas
de los
tornillos
deben
estar
niveladas
con el
panel
Si se fija la manija
a la parte
delantera
del panel de madera
personalizado,
el largo
de los tornillos
no
puede
sobrepasar
el espesor
del panel.
Un panel
delantero
completo
de madera
personalizado
no debe
pesar
m&s de
16 libras
(7.3 kg) y tiene
que ser hecho
de acuerdo
con las dimensiones
especificas.
Se recomienda
que un
carpintero
corte
el panel
personalizado
debido
alas
dimensiones
precisas
que
se necesitan.
NOTA:Todas
las piezas
metalicas
de
montaje
provistas
son para un panel
de
madera
con espesor
de 3/4"
(19.1 ram).
Si se usa un panel
mas delgado
o de
otro tipo de material
que no sea
madera,
es responsabilidad
del
consumidor
obtener
tornillos
con el
largo
debido
y ajustar
las profundidades
de los orificios
piloto).
IMPORTANTE:
Use un compuesto
obturador
resistente
a la humedad
en
ambos
lados yen
todos
los hordes
del
panel
para protegerlo
de la humedad.
Modeles
avec panneau
avant
complet
personnalise.
REMARQUE
: Les voyants
d'etat
du
programme
ne seront
pas visibles
avec
un panneau
avant
complet
personnalise
et seront
caches
par le
panneau.
Le panneau
doit
&tre usine
avec
un degagement
tel qu'iiiustre.
La poign6e
pour
le panneau
personnalise
n'est
pas incluse.
IMPORTANT
: Si la poignee
est fixee
de I'arriere
du panneau
personnalise
en bois,
les t6tes
de via doivent
&tre
ras du panneau.
Si la poignee
eat
installee
a I'avant
du panneau
personnalise
en bois,
la Iongueur
des
vis
ne doit
pas depasser
I'epaisseur
du
panneau.
Un panneau
avant
personnalise
complet
en bois
ne doit
pas peser
plus
de 7,3 kg (16 Ib} et doit
respecter
des
dimensions
precises.
II est
recommande
qu'un
technicien
competent
coupe
le panneau
personnalise
a cause
des dimensions
precises
requises.
REMARQUE
: Toutes
les ferrures
d'installation
fournies
sont
pour
un
panneau
en bois de 19,1 mm
(3/4 pc} d'epaisseur.
Si un panneau
plus
mince
ou d'u autre
material
est
utilise,
il incombe
au consommateur
d'obtenir
les vis de la bonne
Iongueur
et d'ajuster
les avant-trous
en
consequence.}
IMPORTANT
: Utiliser
un produit
d'isolation
des deux
c6tes
et sur tous
les bords
du panneau
pour
le proteger
contre
I'humidite.
Remove the inner panel (_ from the
door. With aTORX T-15 screwdriver,
remove three screws _
from both
sides of the door. Hold the inner panel
up while removing
the screws.
Carefully
set panel aside.
Saque
el panel
interior
_D de la puerta.
Quite
los tres tornillos
inferiores
con
un desatornilladorTORXT-15
_
de
ambos
lados
de la puerta.
Sostenga
el
panel
interior
hacia
arriba
mientras
saca los torniiios.
Con cuidado,
ponga
el panel
a un lado.
0ter
le panneau
interne
_[_ de la porte.
0ter
les trois
vis
inferieures
avec un
tournevisTORXT-1B
_
des deux
c6tes
de la porte.Tenir
le panneau
interne
vers
ie haut
iors
de I'enlevement
des
vis.
Mettre
le panneau
de c6te
avec
precaution.
2O

Advertisement

loading