Yamaha YZ250F(V) Owner's Service Manual page 189

Yz series
Table of Contents

Advertisement

(USA et CDN)
Huile recommandée:
A 5 °C (40 °F) ou plus È
Yamalube 4 (20W-40) ou
huile moteur SG de type
SAE 20W-40 (non modi-
fiée pour la friction)
A 15 °C (60 °F) ou plus É
Yamalube 4 (10W-30) ou
huile moteur SG de type
SAE 10W-30 (non modi-
fiée pour la friction)
et/ou
Yamalube 4-R (15W-50)
(non modifiée pour la
friction)
ATTENTION:
• Ne pas ajouter d'additifs chimiques.
L'huile moteur lubrifie également
l'embrayage et les additifs pour-
raient provoquer un patinage de
l'embrayage.
• Veiller à empêcher toute pénétra-
tion de corps étrangers dans le car-
ter moteur.
(sauf USA et CDN)
Huile recommandée:
Voir le tableau suivant
pour la sélection des
huiles en fonction des
différentes températures
atmosphériques.
Classification des huiles
moteur recommandées:
NORME API:
API "SG" ou de qualité
supérieure
(destinée essentiellement
aux motos)
ATTENTION:
• Ne pas ajouter d'additifs chimiques
ni utiliser d'huiles de qualité CD a
ou supérieure.
• Ne pas utiliser d'huiles portant l'indi-
cation "ENERGY CONSERVING
II" b ou supérieure. L'huile moteur
lubrifie également l'embrayage et les
additifs pourraient provoquer un
patinage de l'embrayage.
• Veiller à empêcher toute pénétra-
tion de corps étrangers dans le car-
ter moteur.
4.
Monter:
• Bouchon du réservoir d'huile
5.
Mettre le moteur en marche et le
laisser chauffer pendant quelques
minutes.
6.
Couper le moteur et vérifier à nou-
veau le niveau d'huile.
N.B.:
Attendre quelques minutes que l'huile se
stabilise avant d'en contrôler le niveau.
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR
MOTORÖLSTAND KONTROLLIEREN
CONTROLLO DEL LIVELLO OLIO MOTORE
(USA und CDN)
Empfohlene Ölsorte:
Über 5 °C (40 °F) È
Yamalube 4 (20W-40)
oder SAE 20W-40
Motoröl der Klasse SG
(ohne
reibungsmindernde
Additive)
Unter 15 °C (60 °F) É
Yamalube 4 (10W-30)
oder SAE 10W-30
Motoröl der Klasse SG
(ohne reibungsmin-
dernde Additive)
bzw.
Yamalube 4-R (15W-
50)
(ohne reibungsmin-
dernde Additive)
ACHTUNG:
• Keine Additive beimischen! Da
das Motoröl auch zur Schmie-
rung der Kupplung dient, kön-
nen Zusätze zu Kupplungsrut-
schen führen.
• Darauf
achten,
Fremdkörper in das Kurbelge-
häuse gelangen.
(Nicht USA und CDN)
Empfohlene Ölsorte:
Die Ölviskosität ist in
Abhängigkeit des
Temperaturbereichs
der nebenstehenden
Tabelle zu entnehmen.
Empfohlene Ölklasse:
Nach API:
API-Klasse "SG" oder
höherwertig
(Einsatzbereich:
Motorräder)
ACHTUNG:
• Keine Additive beimischen oder
Öle mit einer Dieselspezifika-
tion ".../CD" a oder höherwertig
verwenden.
• Keine Öle der Klasse "ENERGY
CONSERVING II" b oder höher-
wertig
verwenden.
Motoröl auch zur Schmierung der
Kupplung dient, können Zusätze
zu Kupplungsrutschen führen.
• Darauf
achten,
Fremdkörper in das Kurbelge-
häuse gelangen.
4.
Montieren:
• Öltankverschluss
5.
Den Motor anlassen und einige
Minuten lang betreiben.
6.
Den Motor abstellen und den
Ölstand erneut kontrollieren.
HINWEIS:
Vor der Ölstandkontrolle einige Minuten
warten, damit sich das Öl setzen kann.
dass
keine
Da
das
dass
keine
3 - 14
INSP
ADJ
(USA e CDN)
Olio raccomandato:
Temperatura uguale o
superiore a 5 °C (40 °F) È
Yamalube 4 (20W-40) o
olio per motori SG di tipo
SAE 20W-40 (modificato
non conduttore)
Temperatura uguale o
inferiore a 15 °C (60 °F) É
Yamalube 4 (10W-30) o
olio per motori SG di tipo
SAE 10W-30 (modificato
non conduttore)
e/o
Yamalube 4-R (15W-50)
(modificato non condut-
tore)
ATTENZIONE:
• Non aggiungere alcun additivo chi-
mico. L'olio per motori è adatto anche
alla lubrificazione della frizione. Gli
additivi possono farla slittare.
• Non fare entrare materiale estraneo
nel carter.
(Eccetto USA e CDN)
Olio raccomandato:
Fare riferimento alla
seguente tabella per
individuare il tipo di olio
più adatto a una
determinata temperatura
atmosferica.
Classificazione oli motore
raccomandati:
API STANDARD:
API "SG" o gradazione
superiore
(Studiato
prevalentemente per
motociclette)
ATTENZIONE:
• Non aggiungere additivi chimici né
utilizzare tipi di olio con gradazione
CD a o superiore.
• Non utilizzare tipi di olio con l'eti-
chetta "ENERGY CONSERVING
II" b o superiore. L'olio per motori
è adatto anche alla lubrificazione
della frizione. Gli additivi possono
farla slittare.
• Non fare entrare materiale estraneo
nel carter.
4.
Installare:
• Tappo serbatoio olio
5.
Avviare il motore e farlo riscaldare
per alcuni minuti.
6.
Spegnere il motore e controllare
nuovamente il livello dell'olio.
NOTA:
Attendere alcuni minuti finché l'olio non
si deposita prima di controllarne il
livello.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250f

Table of Contents