Download Print this page

Sony CCD-TRV70 Service Manual page 29

Hi8 video camera recorder
Hide thumbs Also See for CCD-TRV70:

Advertisement

I
€..,o
While
you
are using
your
camcorder,
the
remaining
battery
indicator
in the viewfinder
or
on the LCD screen
decreases
gradually
as battery
power
is used
up.
Mientrasutiliza lavide_c_mara, el indicador de
bater_a restante delvisorelectrdnico o de la
pantalla L CD se apaga gradualmentecuando se
est_ agotando labateria.
When the remaining battery indicator reaches the
lowest
point, the c_ indicator appears and starts
flashing in the viewfinder
or on the LCD screen.
[a] on the next page
When the (30 indicator in the viewfinder
changes
from slow flashing to rapid flashing while you
are recording,
turn the POWER switch to OFF on
the camcorder
and replace the battery pack.
Leave the tape in the camcorder
to obtain smooth
transition
between scenes after the battery pack is
replaced.
Note on the remaining battery indicator
The remaining battery indicator of the camcorder
may indicate a different remaining capacity
from
that of the battery pack with its own indicator
(not supplied).
The indicator on the battery pack
is more accurate.
Cuando
el indicador de baterla r_tante
alcanza
el punto m_s bajo, e{ indicador c_ aparece y
comienza a parpedear
en el visor electrdnico
o en
la pantalla LCD. [a] en la p::gina siguiente
Cuando el indicador
CO del visor electrdnico
cambia de on parpadeo
lento a uno r,_pido
mientras
e_t_ grabando, deslice el conmutador
POWER a la posicidn OFF de la videoc_mara
y
sustituya la bateria. De_e [a cinta en la
videoc_mara
para obtener una transici6n
uniforme entre escenas despu_s
de sustituir la
baterla.
Nora sobre el indicador de bateria restante
El indicador de bateffa restante de la
videocimara
puede indicar una ¢apacidad
restante
di_tinta de [a de la bateffa con su propio
indicador (no suministrado).
El indicador de la
bateHa es m:_s preciso.
The
Battery
Pack
Heats
Up
During
charging or recording, the battery
pack
heats up. This iscaused by energy that has been
generated and a chemical change that has
occurred inside the battery pack. This is not
cause for concern.
La bateria se callenta
Durante la cargao lagrabacidn, l a bateria se
calienta. Estose debe a laenergla generacla y al
cambio quimico que se ha producidoen el
interior de la bater_a. No es cau_ade
preocupacidn.
Battery
Pack
Care
• Remove the battery pack from the
camcorder
after using the battery pack, and
keep it in a cool place. When the battery pack
is attached to the camcorder, a small amount
of current flows to the camcorder
even if the
POWER switch
is set to OFF, which shortens
battery life
• The battery pack is always discharging
even
when it is not in use after charging. Therefore,
you should
charge the battery right before
using the camcorder.
How
to Use the
Switch
on the
Battery
Pack
This switch is provided so that you can mark the
charged battery pac_. Set the switch to the "no
mark" position
when cl_arglng is completed. Set
the switch
to the "red mark" position
when the
battery is used up (or in whichever
direction you
want to remind
yourself). [b]
The
Life
of the
Battery
Pack
If the _
indicator flashes rapidly just after
turning on the eamcorder
with a fully charged
battery pack, the battery pack should be replaced
with a new fully charged one.
Charging
Temperature
You should charge batteries at temperatures
from 10°C to 30°C (from 50°F to 86°F). Lower
temperatures
require a longer charging time.
Cuidado
de la baterfa
• Retire la bateria de la videoc-_mara despues
de utilizar la bateria y cons_rvela en un lugar
fresco. AI instalar la bater_a en la videoc_mara,
una peque_a cantidad
de corriente
fluye pur ta
videoc_imara aunque el conmutador
POWER
seencuentre en laposici6n OFF, y ello reduce
la duraci6nde labateria.
• La bateria s iempreest_en prvce_ude
descarga, aunque
no se utilice despu_s
de
cargarla. De este modo, se recomienda
cargar
la baterla inmediatamente
antes de utilizar la
videoc_mara,
C6mo
utilizar
el selector
con
la
baterfa
Esteselector se proporciona
para marcar
la
bateria cargada. Aju_te el selector en la posicidn
w
"no mark" cuando haya terminado
la carga y
=
aj_steio en la posicidn
"red mark" cuando la
2
bateria estd agotada (o en el sentido
que sea m_is
f_cil de recordar).
[b]
o_"
Duracibn
de
la baterfa
Si elindicador cO parpadea con rapidez
inmediatamente
despu_ de activar la
videoc_mara, serzl p reciso sustituir labateHa ])or
una nueva completamente cargada.
Temperatura
de carga
Se recomienda
cargar la bateffa a una
temperatura entre 10°C y 30°C (entre 50°F y
86°F). A temperaturas
inferiores, la duracidn
de
Carga es mayor.
[a]
[b)
e_
S
58
59

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Ccd-trv30Ccd-trv40Ccd-trv30pkRmt-708