Download Print this page

Sony CCD-TRV70 Service Manual page 25

Hi8 video camera recorder
Hide thumbs Also See for CCD-TRV70:

Advertisement

)
|
5O
,
i
..........................
iii!i i6 i E ! i iiiii iiiii ii i!ii? i
i !! i!i!!ilililill
Turn down the volume of the camcurder while
editing. Otherwise,
picture distortion
may occur.
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to
record over) into the VCR and insert your
recorded tape into the camcorder.
(2) Playback tl_e recorded tape on the
camcorder until you locate the point where
you want to start editing, then press II to put
the camcorder
in playback pause mode.
(3) On the VCR, locate the recording
start point
and put the VCR in recording
pause mode.
(4) Press l! on the camcorder
and VCR
simultaneously
to start editing.
To Edit
More
Scenes
Repeat steps 2 to 4.
To Stop
Editing
Press 1"3 STOP on both the camcorder and VCR.
Baje el volumen de la videoczimara
durante la
edici6n.
En caso contrariu, puede distorsiona_e
la imagen.
(1) Inserte una cinta en blanco (u una
previamente
grabada
que desee volver a
grabar) en la videograbadora
y la cinta
grabada en la videoc_imara.
(2) Reproduzca
la cinta grabada en la
videooJmara
basra que Iocalice el punto
desde el que desee iniciar la edici6n y, a
continuaci6n,
pulse II para intn..Mucir el
modo de pausa de reproducci6n
en la
videoc_imara.
(3) En la vldeograbadora,
Iocalice el punto de
inicio de grabaci6n
e introduzca
el modo de
pausa de grabaci6n.
(4) Pulse II en ]a vldeoc_imara yen la
videograbadora
simult.'tneamenta
para
iniciar la edici6n.
Use of the EDITSEARCH button
You can play back the tape in the normal/reverse
direction
by holding down EDITSEARCH during
playback pause mode.
You can also play back still pictures successively
at spec!fic intervals by pressing
ED[TSEARCH
intermittently.
Para
editar
m_is escenas
Repita los pasos de 2 a 4.
Para
detener
la edici6n
Pulse r-I STOP en la videoc_mara
yen
la
videograbadora.
Utilice el boron EDITSEARCH
Es posible reproducir
la cinta en _entido nom_al e
inverso; para e]lo, mantenga
pulsado
EDITSEARCH
durante el modo de pausa de
reproducci6n.
Tambi(in puede reproducir
im-Jgenes
sucesivamente
a intervalos espec_ficos
mientras
pulsa _DITSEARCH
intermitentemente.
You can
record
a tape
_rum
another
VCR
or a TV
program
from
a TV that has
video/audio
outputS.
Connect
the camcurder
to the VCR
or TV.
Turn
down
the volume
o_ the camcorder
while
editing.
Otherwise,
the picture
distortion
may
Occur.
(1)
Turn
the POWER
switch
to VTR.
(2)
Press REC •
and the button
on the right
together
at the point
where
you want
to start
recording.
Es posible grabar una cinta desde otra
videograbadora,
u un progrsma de TV desde un
"IV que disponga de salidas de audio/vMeo.
Conecte
la videoc:imara a la videograbadora
o al
TV.
Baje el volumen de la videoc_,mara dorante la
edici6n. En casu contrario, puede distorsionarse
la imagen.
(1) Aiuste el conmutadur
POWER en la posici6n
VTR.
(2) Pulse REC • y el botOn de la derecha
simult_ineamenta
en el puntu de inicio de
grabaci6n.
1
2
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
¢..:._._:... : Signal flow/Flujo de la sefiales
If'you are going to connect the camcorder
using
the S video cable [a], you do not need to connect
the yellow (video)
plug of the A/V connecting
cable [b].
If your TV or VCR is a monaural
type, connect
only the white plug for audio on both the
camcorder
and the TV or the VCR. With this
connection,
the sound is monaural.
To Stop
Recording
Press [3.
Monitoring
the
Picture
from
a TV or
VCR
You can monitor the picture on the LCD screen
or in the viewfinder.
Connect tl_e camcorder
to
the outputs on the "IV or VCR.
Siva a conectar la videoc_imara mediante
el cable
S v_deo [a], no es preciso conectar el enchufe
amarillo
(vfdeo) del cable de conexi6n
de A/V
[b].
Si el TV o la videograbadora
son de tipo
monof0nico,
conec m s61o el encl_ufe blanco para
audio tanto en la vldeoc_imara como en el TV o
en la videograbadora.
Con esta conexi6n,
el
sonido es monof6nico.
Para
detener
la grabaci6n
Pulse r'l.
Control
de la imagen
de un TV o de
una
videograbadora
Es posible controlar la imagen en la pantalla LCD
o en el visor electr6nicu. Conecte la videoc_imara
a las tomas de salida del televisor o de la
videograbadora.
O
I
"o
3
o
51

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Ccd-trv30Ccd-trv40Ccd-trv30pkRmt-708