6
®
To service
engine
See engine manual.
Oil drain valve
•
Remove cap and install drain tube,
To open valve, push in slightly,turn counterclockwise and
pull out.
•
To close valve, push in and turn clockwise.
Remove drain tube and install cap.
1.
Cap
2.
Drain Tube
_)
Wartung
des Motors
Im Handbuch des Motors nachschlagen
Ventil fiir den Olablauf
•
Den Deckel abnehmen und den Ablaufschlauch hinein-
stecken.
Zum (Sffnen des Ventils, dieses leicht hinunter dn3cken,
gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen.
Um das Ventil zu schliessen, dieses hinein dr0cken und
im Uhrzeigersinn drehen
Den Ablaufschlauch herausziehen und den Deckelwieder
aufsetzen.
1. Deckel
2. Ablaufschlauch
(_
Pour assurer
I'entretlen
du moteur
Se rdfdrer au manuel d'utilisetion du moteur.
Vldanga de I'hulle du moteur
•
Retirer le bouchon (1) et placer le tuyau de vidange (2).
•
Pour ouvdr lasoupape de vidange, repousser I_g_ramant
la soupape en la faisant tourner dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour sortir du cran, puis tirer
sur la soupape pour libdrer rhuile.
Pour refermer la soupape de vidange, repousser la
soupape et la faire tourner Idg_rement dens le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au verrouillage du cran et
rel&cher la soupape.
Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon.
1. Bouchon
2. Tuyau de vidange
=_=_=_=_=_=_=_=_=_
Mantenimiento
de! motor
Vea el manual del motor.
V=tlvula de purga del aeelte
•
Remover la caperuza e instalar el tube de purga.
•
Para abrir la vdlvula, apretar ligeramente,girar en el sen-
tido contrario al de las agujas del reloj y desenganchar.
•
Para cerrar la vdlvula, apretar y girar en el sentido de las
agujas del reloj,
•
Remover el tubo de purga e instalar la caperuza.
1. Caperuza
2. Tubo de purga
(_)
Manutenzione
del motore
Fare riferimento al manuale del motora.
Valvola di scarico delrollo
•
Rimuovere il tappo ed inserire il tubo di scarico,
•
Per aprire la valvola, premere leggermente, ruotare in
senso antiorario ed estrarre.
•
Per chiudere la valvola, premere e ruotara in senso
orario.
Rimuovere il tubo di scarico e riposizionare iltappo.
1, Tappo
2, Tubo di scarico
(_
Voor het onderhoud
de
van
motor
Zie motor handleiding
Olie aflaatklep
Neem het kapje weg en breng de aflaatbuis aan.
•
Om de klep te openen druk lichtjes in, draai om tegen
wijzerzin en trek uit.
•
Om de klep te sluiten, druk in en draai om in wijzerzin.
Verwijder de aflaatbuis en breng het kapje aan.
1. Kapje
2. Aflaatbuis
50