Download Print this page

Craftsman 27740 Instruction Manual page 47

Advertisement

5
Placer le tracteur sur une surface plane afin qu'il ne
puisse pas rouler dens aucune direction. Le frein de sta-
tionnement dolt _tre desserr6 pour effectuer los op6rations
suivantes.
D6brayer la transmission en pla_ant la commande de roue
libre sur sa position de marche en roue libre (Se r6f6rer
la section "TRANSPORT" de ce livret).
Ddmarrer le moteur et mettro la commande des gaz en
position de ralenti, S'assurer que le frein de stationnement
n'est pas serr6.
D6placer _tfond le levier de commande d'avancement en
position de mamhe avant et le maintenir ainsi pendant 5
secondes. D(_placer ensuite b fond le levier en position de
mamhe arribre et le maintenir ainsi pendant 5 secondes.
R6p_ter cos operations 3 fois de suite.
Ddplacerle levier de commande d'avancement en position
de point mort (N).
Arr_ter le moteur du tmcteur en amenant la cl_ de contact
sur sa position d'arr_t (OFF).
Embrayer _ nouveau la transmission en repla(;ant la com-
mande de roue libre dans sa position "embray_e"
(Voir
section "TRANSPORT de ce manuel).
Redemarrer le moteur et placer la commande des gaz en
position de ralenti.
Faire avancer le tracteur de 1 &2 m_tres en marche avant,
puis de la m6me distance en marche ari_m. R_p_ter cette
op6ration 3 lois de suite.
Le tracteur est maintenant pr6t pour une utilisation nor-
male.
(_
PURGAR
LATRANSMISION
Para asegurar la operaci6n y ejecucibn adecuada, es reco-
mendado que la transmisi6n sea purgada antes de oporar el
tractor para la primera vez. Este proseso removerd cuaiquier
aire adentro de la transmisi6n que se halla formado durante
el transporte de su tractor.
IMPORTANTE:
SI POR ACASO SU TRANSMISI(_N
DEBE
SER REMOVIDA
PARA SERVICIO O REEMPLAZO, DEBE
SER PURGADA DESPUF:S DE LA REINSTALACIONYANTES
DE OPERAR EL TRACTOR.
Estacione el tractor con segurided sobre una aupefficie
nivelada para que no ruede en ninguna direccibn. El freno
de estacionamiento
debe estar desenganchado
para el
procedimiento
siguiente.
Desenganche
la transmisibn poniendo el control de rueda
libra en la posici6n de rueda libra (Vea "PARA ELTRANS_
PORTE" en esta seccion de este manual).
Arranque el motor y mueva el control de la aceleraci6n a
la posici6n de lento. AsegLirese que el freno de estacio-
namiento no este enganchado.
Mueva la palanca del control de movimiento la posici6n
total de adelante y suj6tela durante cinco (5) segundos.
Mueva la palanca haeia la posici6n total de marcha atrds y
sujetela durante cinco (5) segundos. Repita este proseso
tras (3) veces.
Mueva la palanca del control de movimiento a la posici6n
de neutro (N).
Pare el tractor girando la liave de encendido a la posici6n
de apagado "OFF".
Enganche la transmisi6n poniendo elcontrol de rueda libra
en la posici6n de conducir (Vea "PARA EL TRANSPORTE"
en esta seccion de este manual ).
Arranque el motor y mueva e! control de la aceleracion a
la posicion de lento,
Conduzca su tractor haeia adelante durante aproxima-
damente cinco pies y entonces hacia marcha arras cinco
pies (150 cm). Repita este proceso tres (3) veces.
Su tractor esta ahora dispuesto para la operacion nor-
mal.
(_)
SPURGO
DELLATRASMISSIONE
Per assicurare il buon funzionamento
prestazionale del trat-
tore si raccornande di spurgare la trasmissione prima di met-
tere in funzione il trattore per la prima volta. C b consentir_ di
eliminare le bolticine d'ada che possono essersi formate nella
trasmissione durante il trasporto.
ATTENZlONE: SE LATRASMISSIONE
E'STATA SMONTATA
PER RIPARAZIONI O PER LASOSTITUZlONE,
RICORDARSI
DI FARE LO SPURGO DOPO LA REINSTALLAZIONE PRIMA
DI RIME'N'ERE IN FUNZIONE IL TRA'I-FORE.
Parcheggiare il trattore su una supefficie piana in modo
che non si metta in movimento in alcuna direzione. La leva
del freno di stazionamento deve essere disinnestata al fine
di eseguire I'operazione seguente.
Disinnestare la trasmissione attivando il comando di ruota
libera.
Avviare il motore e mettere la leva delracceleratore sulla
posizione di lento (slow). Accertarsi che il freno di stazi-
onamento non sia tirato.
Mettere la leva del cambio sulla posizione di marcia avanti
massima e tenervela per cinque (5) secondi. Mettere la
leva sulla retromarcia al mass=mo e tenervela per cinque
(5) sscondi. Ripetere roperazione tre (3) volte.
Mettere la leva del cambio in folle (N).
Spegnere iltrattore girando lachiavetta di awiamento sulla
posizione =OFF'.
Innestare la trasmissione mettendo il comando di ruota
libera sulla posizione di marcia.
Awiare il motore e mettere la leva delraccaleratore sulla
posizione di lento (slow).
Fare andare avanti il trattore di circa 1,50 metro, quindi
fade indietreggiare, in retromarcia, della stessa distanza.
Ripetere tre voite questa operazione.
II trattore _ pronto per il normale funzionamento.
47
(_)
TRANSMISSIE
ONTLUCHTEN
Voor de juiste werking en prestaties wordt aangeraden om
de transmissie te onUuchten voordat de trekker voor het eerst
wordtgebruikt. Hierdoor wordt lucht binnenin de transmissie
verwijderd, die er tijdens bet vervoer van uw trekker kan zijn
ontstaan.
BELANGRIJK: MOCHT UWTRANSMISSIEVOOR
ONDER-
HOUD OF VERWISSELING
VERWUDERD
MOETEN WOR-
DEN, DAN DIENT HIJ NA DE INSTALLATIE ONTLUCHTTE
WORDEN, VOORDAT U DE TREKKER GEBRUIKT.
Parkeer de trekker veilig op een vlakke ondergrcnd zodat
hij in geen enkele richting kan wegrollen.Voor de volgende
handeling moet de parkeerrem uitgeschakeld zijn.
Schakel de transmissie uit door de fraewheel-hendel in de
freewheel-stand te plaatsen.
Start de motor en brang de gashendel naar de stand
Langzaam. Controleer of de parkeerrem uitgeschakeld
zijn.
Breng de rijhendel zo ver mogelijk naar voren en houd hem
dear gedurende vijf (5) seconden. Breng de hendel zo ver
mogelijk naar achteren en houd hem dear gedurende vijf
(5) seconden. Herhaal dit drie (3) keer.
Breng de rijhendel naar de stand N (neutraal).
Stop de trekker door de contactsleutel naar de stand =OFF"
[UIT] te draaien.
Schakel de transmissie in door de freewheel-hendel
in de
rijstand te plaatsen.
Start de motor en breng de gashendel naar de stand
Langzaam.
Rijd de trekker ongeveer 1 meter 50 vooruit en vervolgens
1 meter 50 achteruit. Herhaal dit drie keer.
Uw trekker is nu klaar voor normaal bedrijf.

Advertisement

loading