Download Print this page

Craftsman 27740 Instruction Manual page 69

Advertisement

6
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
_
(1) Unterkante des M&hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_(1)
Extr6mit6s du carter de coupe
(2) Ecrou de r6glage du bras de suspension arri_re
(_
(1) Parte inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del vdrillaje de levantamiento
(_
(1) Bordo inferiom del tagliaerba
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partir du milieu de chaque extr6rnit6s lat6rales du carter
de coupe, mesurer la distance du herd du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) dolt _tre la m_me des deux c6t6s & 6 mm
prt_s.
Si un r_glage est n_cessaire, ne reffectuer que d'un soul
c6t_ en se r_f6rant b rautre c6t_.
Abaisser ou soulever unc6td du carte rde coupe en ajustant
la position de I'_Jcroude r6glage de ce c6td.
REMARQUE:
A trois tours complets de r6crou de r6glage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contrbler _ nouveau la distance au sol aprbs chaque
opdration de rdglage.
(_
ADJUSTE
DE LADO A I.ADO
(2) Dado di regolazione dell'articolazione
di sollevamento
_)
(1) Onderkant van de maaimechine
(2) Bijstelmoer
Levante la segadora a su posici6n mds alta.
A media distancia de ambos lades de la segadora, mida
la altura desde la parte inferior del extreme de la segadora
al suelo. La distancia "A" debe ser la misma o dentro de
6ram (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un lade de la
segadora solamente.
Levante un lade de la sogadora per apretar la tuerca de
ajuste del vdrillaje de levantamiento en ese lade.
Ba e un lade de la segadora per desapretar la tuerca de
a uste de vdriUaje de levantamiento en ese lade.
NOTA:
Cada tres vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiard la altura de la segadora
en aproximadamente
(1/8").
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance"A" should
be the same or within 6ram (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten litt rink adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment nut
on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerk auf die h_chste Position einstellen.
Auf beiden Seiten des M_hwerks in der Mitte den Abotand
vonder Unterksnte des M&hwerks zum Boden messen.
D
.
.
.
.
er Abstand A sollte auf den berden Se=tenum hochstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Fallseine Einstellung notwendig sein sollte, die Einstellung
nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstangen-
Stellmutter auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um eine Seite des M&hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stellmutter auf der jewei|igen Seite 15sen.
HINWEIS: Drei voile Umdrehungen der Stellmutter ver_ndern
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abst&nde erneut pr0fen
®
Vuelva a revisar las medidas despuds del adjuste.
@
REGOLAZlONE
FIANCO
A FIANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione pi_ alta.
,,Suipunti centrali di entrabi i lati del tagliaerba, misurare
l altezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suolo. La
distanza "A" deve essere la stessa o diversa non pie di
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione su un solo late del
tagliaerba.
Per alzare un late del tagliaerba, stringere ildado di rego-
lazione dell articolazione di sollevamento su quel late.
Per abbassare un late del tagtiaerba, allentare il dado
di regolazione dell'articolazione di sollevamento su quel
late.
NOTA:
Tre girl completi del dado di regolazione cambiano
raltezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dope aver fatto Is regolazione, ricontrollare le misura-
zlonl.
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimechine in de hoogste stand.
Meet vervolgens in her midden tussen beide zijkanten van
de maaimachine de hoogte van de onderkant van de ma-
aimachine tot de grond. Afstand "A" moet ofwel hetzelfde
zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van eikaar liggen.
tndien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan ben kant van
de maaimachine gebeuren.
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
Draai de bijstelmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt inste!len.
N.B.:
Drei slagen van de bijstelmoer veranderen
de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer ns het bijstellen de hoogte opnieuw.
69

Advertisement

loading