Download Print this page

Craftsman 27740 Instruction Manual page 30

Advertisement

2
TO ADJUST
GAUGE WHEELS
Gauge wheels are properly adjusted when they are slightly
off the ground when mower is at the desired cutting height in
operating position. Gauge wheels then keep the deck in proper
position to help prevent scalping in most terrain conditions.
Adjust gauge wheels with tractor on a flat level surface.
Adjust mower to desired cutting height.
With mower in desired height of cut position, gauge wheels
should be adjusted so they are slightly off the ground. In-
stall clevis pin in appropriate hole and secure with retainer
spring.
Repeat for opposite side installing clevis pin in the same
adjustment hole.
EINSTELLEN
DER TASTRADER
Die Tastr_der m_ssen sich in _]eringem Abstand vom Boden
befinden, wenn das M&hwerk in Betriebsstellung die gewQn-
schte SchnitthGhe aufweist. Die Tast_der
halten dann das
M&hwerk in der korrakten Stellung, um in den meisten Terrains
ein Abschuppen zu vethindern.
Die Tastr&der mit dem Traktor auf einer ebenen Fl&che
einstellen.
Den M&her auf die gewGnschte Schnitth6he einstellen.
Wenn der MSher in die gewGnschte HShe h3rdie Schnittpo-
sition gebracht wurde, soliten die Tastr&der so eingestellt
werden, dass sie sich leicht Gber dem Grund befinden.
Den Gabelkopfbolzen in die hierfL_r v orgesehene Offnung
einfGgen und mit Sicherungsfeder sichem.
Diese Operation fGr die gegenGbediegende Seite wieder-
holen und den Gabelkopfbolzen in dieselbe Einstellung-
s6ffnung einf0gen.
(_
REGLAGE
DES ROULETTES
DE JAUGE
Les roulettes de jauge sont correctement r_gl6es Iorsqu'elles
se trouvent I_g_rement au-dessus du sol pendant la tonte, le
carter de coupe _tant _, la hauteur desiree pour la coupe.
Regler les roulettes de jauge Iorsque le tracteur se trouve
sur un terrain plat.
Rdgler ie carter de coupe & la hauteur de coupe desir_e.
Lorsque le carter de coupe est _ la hauteur souhait_e, la
roulette de jauge dolt _tra placee leg_rament au dessus
du sol. Fixer la roulette de jauge dens te trou approprid
du support situe sur le carter de coupe _,I'aide de la vis,
de la rondelle plate 3/8 et de I'_cmu frein 3/8-16. Serrer
fond.
Repeter cette operation pour I'autre cSt_ en pia_ant la
seconde roulette dans le trou correspondant
a celui utilise
pour la premiere roulette de jauge.
PARA AJUSTAR LAS RUEDAS CALIBRADORAS
Las ruedascalibradoras est_mbien ajustadascuandose en-
cuentranun peeoa distanciadel terrenoal mismotiempoque
ia segadoraest_ a la aflurade corte deseada. Entonceslas
ruedascalibradoras m anUenen elconjunto segador enposicibn
para prevenirel corte raspeoen casitodoslos terrenos.
Ajustelas ruedas calibradorascon el tractoren una su-
perficie niveladaplana.
Ajuste ia segadora a la altura de corte deseada con la
manillade ajuste de altura.
Con el eertacdsped en la alturadeseada de posicibn de
code, hay que ajustar las ruedas limitadoraspara que
estdn ligeramenteencima del suelo.Colecar el pasador
roscadoen el taladro apropiadoy fljarlocon el muellede
retencibn.
Repetir Io mismo para la instalaci6n del iado opuesto,
colocando
el pasador roscado en el mismo taladro de
regulaoi6n.
(_)
REGOLAZIONE
DEI RUOTINI
ANTERIORI
La regolazione dei ruotini anteriod pub essere eseguita cor-
rettamente se sono leggermente sollevati da terra quande il
tosaerba si trova all altezza di taglio desiderata in posizione di
esercizio. I ruotini anteriori mantengono il piano dl taglio nella
corretta posizione aiutando ad evitara rasportazione
del prato
della maggior parte dei terreni.
Regoiare i ruotini antedod con il trattora posto su una
superficie piana e livellata.
Regoiare il tosaerba sulla desiderata altezza di taglio.
Con la tosaerba regolata all'altezza di taglio dchiesta rego-
lara le ruote limitatdci della profondit& di aratura in modo
tale che siano leggermente sollevate da terra. Installara il
perno a testa piana nel foro corratto e fissara con il fermo
a molla.
Ripetere dall'altro lato fissando il perno a testa piana nello
stesso foro di regolazione.
PEILWIELEN
AFSTELLEN
De peilwielen zijn goed afgesteld wanneer ze een klein beetje
beven de grond zijn terwijl de maaier in de bedrijfsstand op de
gewenste maaihoogte is. De peilwielen houden her maaibord
dan in de juiste stand om onder de meeste terreinomstan-
digheden te helpen voorkomen dater te kort wordt gemaaid.
Stel de peitwielen af met de tractor op vlakke, horizontale
grand.
Stel de maaier op de gewenste maaiheegte af.
AIs de maaier in de gewenste maaiheegte staat, moeten de
kalibraerwielen net even boven de grond ingesteld worden.
Installeer de trekhaakpin in de dearvoor bestemde opening
en zet deze met een borgveer vast.
Herhaal dit bij de andere kant door de trekhaakpin
in
dezelfde opening te plaatsen.
3O

Advertisement

loading