Download Print this page

Craftsman 27741 Instruction Manual page 32

Advertisement

4
Oil level
The combined oil refilling cap and the oil stick is accessible
when the bonnet is lifted forwards. The oil level in the engine
should be chocked before each run. Make sure that the tractor
is horizontal. Unscrew the oilstick and wipe clean. Replace the
oil stick and screw tight. Remove again and check the level.
_)
Olstand
Der mit dem MeBstab kombinierte OleinfOlldeckel ist nach
Aufldappen der Motorhaube zug_nglich.Den Olstandim Motor
vorjeder Fahrt p_fen. Dabei darauf ochten, dab die Maschine
waagrecht steht,OlmeBstab herausschrauben ued abwischen.
MeBstab wieder fest einschrauben, nochmals herausnehmen
und den _lstand ablesen.
(_
Niveau d'huile
L'orificede remplissage avec son bouchon/jauge est ac-
cessibleapr_s basculement du capet moteur vers I'avant.
Le niveaud'huiledu moteurdolt_tra contrSIdavant chaque
utilisation. S 'assurer que le tracteur se trouve bien 8 plat,
d_visserle bouchon avec sa auge, essuyercette dernlOre.
Remettre en p ace le bouchon/jaugeet le revsser.Attendre
quelquessecondeset retirer_ nouveau la jauge. Contr61er
le niveaude rhuile sur la jauge.
(_
Nivel de aceite
Latapacombinada para el Ilenadode aceite y para la varilla
de nivelquedaaccesibledespu6sde haber levantadohacia
adelanteel cap6del motor.El nivelde aceite del motordebe
controlamecada vaz que se pone en marcha. Asegt_rese
de qua la mdquinaestd horizontal.Descenrosquela varilla
y S_luela. Vu61vala a colocar.Enrdequela. Qu|tela otra vez
y lea el nivalde aceite.
(_
Uvello
delrolio
Sollevareilcofanoper accedera eltappo/asticella dell'elio.Con-
trollara sempre roliopdma di avviare il motora. La macchina
deveeesemin piano.Svitare rasticellae asciugada.Rimontare
e awitam. Togliere di nuovo e controllare il livallo.
(_
Oliepeil
De gocombineerde olie-bijvuldop en peilstok worden bereik-
bear, nadat de motorkap is opengeklapt. Hat oliepeil in de
motor dient v_r ieder gebruik te worden gocontroleerd. Zorg
ervoor det de maaier horizontaal staat. Sch roef de eliepeilstok
eroiten maak hem schoon. Schroef de peilstok er opnieuw in.
Draai vast en heal hem er weer uit en lees het oliepeil af.
_The
oil level should lie between the
the
two markings on
oil stick. If more oil is needed add SAE 30 oil to the'FULL"
marking. SAE 5W-30 oil should be used during the winter
(belowfreezing point).
_)
Der (SIstand soil zwischen den beiden Marken auf dam
MeBstab liegen. Wenn dies nicht der Fall ist, Motor6l SAE
30biszur Marke"FULL" einfQIlen. ImWinter (bei Frostgefahr)
ist Motor61SAE 5W-30 anzuwenden.
(ADD' FULL
CAUTION-
DO
(_Le
niveau attaint par I'huile dolt se trouver entre les deux
rep_res sur la jauge. Si ce n'est pas le cas, faire rappoint
avocde rhuUe moteur SAE 30 usqu'au rep_re "maxi" (FULL),
jamais au dessus, En hiver, Iorsque la temp6rature est infdri-
eure& O°, utilser de rhuile moteur SAE 5W30.
(E_ El nivelde aceite ha de estar entra las dos mamas de lavarilla.
Si no es este el caso, aSadir aceite para motor SAE 30 hasta
la marca de'FULL" (llano). En invierno (a temperaturas bajo
cero) hay que utilizar oceite de motor SAE 5W-30.
(_) I'olio deve essere tra i due contrassegni
Se
sull'asticel_a.
necessario rifornire con olio SAE 30, fino al segno =FULL'.
In inverno (sotto0°) usare olio SAE 5W-30.
(_Het
oliepeil dient tussen de beide markeringen op de stok
te liggen. AIs dit niet he, t geval is, moet u met SAE 30 tothat
FULL"-merk bijvullen. S-winters (onder her vriespunt) dient
motorolie SAE 5W-30 te worden gebruikt.
32

Advertisement

loading