Craftsman 27736 Instruction Manual page 57

Hide thumbs Also See for 27736:
Table of Contents

Advertisement

6
@
@
Dismantling
of the cutting
unit
Work from the right side of the machine.
1. Take off the belt from the engine pulley (1).
2.
Remove the small ratainer spring (2) and liftclutch spdng
off the pulley boll
3.
Remove the large retainer spdng (3), slide collar off and
push housing guide out of the bracket.
4.
Remove the two rear retainer springs (4) and knock off
the axle taps with a hammer.
Demontage
des M,_hdecks
Arbeiten Sie auf der rechten Seite der Maschine.
1. Entfernen Sie den Riemon von der Keildemenscheibe
des Motors (1).
2.
Entfemen Sie den kleinen Splint (2) und ziehen Sie die
Kupplungsfoder van der Achse des Riomenrados ah.
3.
Entfemen Sie den groRen Splint (3), ziehen Sie den
Kranz ab, und dn3cken Sie des Ft3hrungsgeh_use aus
der Verankorung heraus.
4.
Enffemen Sie die beiden hintaren Federklarnmern (4)
und entfernen Sie die beiden Bolzen.
Depose
du Carter de
Coupe
Effestuer I'intervenlJonb partir du c6t6 drolt du tracteur.
1. Sodir la courroie d'entra'l'nementde la gorge de la poulie
motdce (1).
2.
Retire, r le petit rassort de tension (2), et d6crocher le res-
sort d emorayage des lames du cot6 du boulon servant
d axe 8 la poulla d embrayage.
3.
Retirer r6pingle (3), faira glisser le collier et rapousser
le guide & rextr6mit6 de la gaine pour le faira sortir du
support.
4.
Retirer les deux 6pingles fixant lea bras de suspension
arfi6m et sortir les bras en tapotant sur leur axe tl I'aide
d'un marteau.
(_
Desmontaje
de la unidad de corte
Tmbajar desde el lade derecho de la mdquina.
1. Quitar despu6s la correa de la polea del motor (1).
2.
Remueva el resorte de retenci6n pequefio (2), y levante
el resorte del embrague hacia fuera del perno de la
polea.
3.
Romueva el resorte de retanci6n grande (3), deslice el
collar hacla fuera y empuje la gula del baslJdor hacia
afuera del soporte.
4. Quitar los dos resortes posterioros (4) y golpear con un
martillo los muSones de eje hasta secarios.
Smontaggio del piatto di taglio
Lavorare sullato destrodella macchina.
1. Togliemla cinghiadella puleggladel motore(1).
2. Rimuovere lapiccolamolladi fermo (2) e rimuovere, s ol-
levando,la molladella fdzione dal bullonedella puleg-
gia.
3. Rimuovere lagrandemolladi fermo (3), estraarre i lcollara
e spingore la guidedellalloggiamento fuori dalla staffa.
4. Togliemle due coppiglie (4) postedorie con un marteUo
togliemanchei pernL
(_
Demonterhen van de maaikaat
Werk vanaf de rechter kant van de machine.
1. Haal daama do dem van de poelio van de motor (1).
2. Verwijder de kleine borgveer (2) en licht de veer van de
aandrijfkoppeling omhoog van de katrolbout af.
3.
Verwi der de grote borgveer (3), schuif do kraag eraf en
dew de gee der van de behuizing uit de beugel.
4. Verwijder de twee achterste haarpinveren (4) en sla mot
een hamer de twea as-pennen los.
57

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents