Connecting To Atelevision; Raccordement À Un Téléviseur - Olympus Camedia C-21 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Camedia C-21:
Table of Contents

Advertisement

Video cable
Câble vidéo
Cable de video
4
E
CONNECTING TO A
TELEVISION
Recorded images can be viewed on a TV (NTSC only).
1
Make sure that the power of the TV and the camera are
off before connecting.
2
Connect the cable by inserting it into the video output
connector of the camera and the input connector of
the TV.
3
Turn on the TV.
4
Press the LCD monitor ON/OFF button on the camera,
and select a picture using the Jog dial.
Note:
• This function cannot be used when the camera is
connected to the P-300 printer.
• The LCD monitor turns off automatically when connected
to a TV.
• Refer to your TV/VCR instruction manual for information
about displaying video images.
• The picture may appear to be off-center on the TV screen
because of the TV adjustment.
• Your TV may produce a black frame around the picture,
which may look peculiar when printed to a video printer.
• The use of the optional AC adapter is recommended.
• Images shown on screen can be saved to a video tape.
Video output connector
Prise de sortie vidéo
Conector de salida de video
F
RACCORDEMENT À UN
TÉLÉVISEUR
Les vues enregistrées peuvent être visionnées sur un
téléviseur (NTSC uniquement).
1
Avant de procéder au raccordement, s'assurer que le
téléviseur et l'appareil photo sont tous deux hors
tension.
2
Brancher tout d'abord le câble sur la prise de sortie
vidéo de l'appareil photo, puis le relier
d'entrée du téléviseur.
3
Allumer le téléviseur.
4
Appuyer sur la touche de marche/arrêt de l'écran ACL
de l'appareil, et choisir une vue avec la molette de
défilement.
Remarque:
• Cette fonction ne peut pas être utilisée lorsque l'appareil
est raccordé à l'imprimante P-300.
• L'écran ACL s'éteint automatiquement quand l'appareil est
raccordé à un téléviseur.
• Se
référer
au
mode
magnétoscope pour des informations sur l'affichage
d'images vidéo.
• L'image peut apparaître décentrée sur l'écran du
téléviseur à cause du réglage du téléviseur.
• Votre téléviseur peut produire un cadre noir autour de
l'image, qui peut paraître bizarre en imprimant sur une
imprimante vidéo.
• Il est conseillé d'utiliser ici l'adaptateur secteur optionnel.
• Les images montrées sur l'écran peuvent être
sauvegardées sur une bande vidéo.
S
CONEXION A UN TELEVISOR
Imágenes grabadas pueden ser visualizadas en un TV (NTSC
exclusivamente).
1
Antes de efectuar la conexión asegúrese de que la
alimentación
del
TV
desconectadas.
2
Conecte el cable insertándolo en el conector de salida
de video de la cámara y en el conector de entrada del
TV.
3
Encienda el TV.
4
Presione el botón ON/OFF del monitor LCD en la
cámara, y seleccione una fotografía utilizando el disco
Jog.
Nota:
• Esta función no puede ser utilizada cuando la cámara
está conectada a la impresora P-300.
• El monitor LCD se apaga automáticamente cuando se
conecta a un TV.
• Refiérase al manual de instrucción de su TV/VCR para
informaciones acerca de la visualización de imágenes de
video.
• La imagen puede aparecer descentrada en la pantalla de
TV debido a los ajustes del TV.
• Su TV puede producir un marco negro alrededor de la
imagen, lo cual puede parecer peculiar cuando se la
imprime en una impresora de video.
• Se recomienda el uso del adaptador opcional de CA.
• Las imágenes mostradas en la pantalla pueden ser
almacenadas en una cinta de video.
à la prise
d'emploi
du
téléviseur
/
y
de
la
cámara
estén
83

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents