Turning On The Power; Mise En Marche - Olympus Camedia C-21 Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Camedia C-21:
Table of Contents

Advertisement

Slide open the lens barrier.
Faire coulisser le capot de protection de l'objectif.
Deslice el cubreobjetivo para abrirlo.
Control panel
Écran de commande
Panel de control
Battery check
Contrôle des piles
Comprobación de pila
E

TURNING ON THE POWER

To turn on the power in the Record mode, just slide open the
lens barrier on the front of the camera. When it is turned on, it
automatically checks the SmartMedia card. If there is a
problem with the card, the camera emits a beep sound and
displays the following:
When there is no SmartMedia card in the camera / the card
is protected:
The Card error indicator on the control panel and the Green
lamp blink. (p. 134)
When the card needs to be formatted:
The Card error indicator on the control panel lights, and the
camera enters the Card format mode. (p. 120)
Note:
• Do not slide the lens barrier with a finger inside, as it may
cause damage to the camera.
• If you do not operate the camera for three minutes, the
camera will be set to the stand-by mode. After four hours
in the stand-by mode, the power turns off automatically.
(Time varies depending on the type of batteries used.)
• To turn on again, close and open the lens barrier.
• Set the date before taking pictures. (p. 116)
32
Number of storable pictures
Nombre de vues
enregistrables
Número de fotografías
almacenables
F

MISE EN MARCHE

Pour mettre l'appareil en marche en mode Enregistrement, il
suffit de faire coulisser le capot de protection de l'objectif situé
sur la partie avant de l'appareil photo. La carte SmartMedia est
automatiquement vérifiée dès que l'appareil est mis en
marche. En cas de problème avec la carte, l'appareil photo
émet un signal sonore et affiche le message suivant:
Quand il n'y a pas de carte SmartMedia dans l'appareil / la
carte est protégée contre l'écriture:
l'indicateur d'erreur de carte de l'écran de commande et le
voyant vert clignotent simultanément. (p. 134)
Si la carte a besoin d'être formatée:
L'indicateur d'erreur de carte s'allume sur l'écran de
commande et l'appareil passe en mode de formatage de carte.
(p. 120)
Remarque:
• Ne pas faire coulisser le capot de protection de l'objectif
avec un doigt à l'intérieur, ce qui pourrait endommager
l'appareil.
• Lorsque l'appareil photo reste plus de trois minutes inactif,
il passe en mode d'attente. Au bout de quatre heures en
mode
d'attente,
l'alimentation
automatiquement. (La durée varie en fonction du type de
piles utilisées.)
• Pour le remettre en marche, fermer le capot de protection
de l'objectif et le rouvrir.
• Régler la date avant de prendre des photos. (p. 116)
S
CONEXION DE LA
ALIMENTACION
Para conectar la alimentación en el modo de grabación,
deslice el cubreobjetivo en la parte frontal de la cámara, para
abrirlo. Cuando la alimentación quede conectada, la unidad
comprobará la tarjeta SmartMedia automáticamente. Si hay un
problema en la tarjeta, la cámara emitirá un pitido e indicará lo
siguiente:
Si no hay tarjeta SmartMedia en la cámara / cuando la
tarjeta está protegida contra escritura:
El indicador de error de la tarjeta en el panel de control y la
lámpara verde parpadearán al unísono. (p. 135)
Si es necesario formatear la tarjeta:
El indicador de error de tarjeta se enciende en el panel de
control y la cámara ingresa en el modo de formateo de tarjeta.
(p. 120)
Nota:
• No deslice el cubreobjetivo con el dedo dentro, ya que
podrá dañar la cámara.
• Si usted no opera la cámara durante tres minutos, la
cámara será ajustada en el modo de espera. Después de
cuatro horas en el modo de espera, la alimentación se
desconecta automáticamente. (El tiempo varía según el
tipo de pilas utilizado.)
• Para encenderla de nuevo, cierre y abra el cubreobjetivo.
• Ajuste la fecha antes de tomar las fotografías. (p. 116)
est
coupée

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents