Summary of Contents for Olympus FE-20 - Digital Camera - Compact
Page 1
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modi car la información incluida en este manual.
Toma, reproducción y borrado ...14 de cámara ..........31 Uso de los modos de toma ....17 Impresión ..........34 Uso de las funciones de toma ....19 Uso del programa OLYMPUS Master 2 ...39 Uso de las características de Consejos de manejo ......41 reproducción........22 Apéndice ..........45 Menús de funciones de toma .....24...
Por favor, lea los “Ajustes de menú” (p. 24 a 33) consultando esta página. Tres tipos de operaciones de ajuste Uso del menú Uso del menú Botones en uso Botón Teclas de control Puede accederse a varios ajustes de cámara a partir de los menús, incluyendo a algunas funciones utilizadas durante la toma y la reproducción así...
Page 4
Uso de los botones directos Uso de los botones directos (p. 19 a 23) (p. 19 a 23) A las funciones de toma usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Botón disparador (p. 14) Botón n/K (toma) (p. 14) Botón q (reproducir) (p.
Page 5
Índice de menús Menús de funciones de toma En el modo de toma, se pueden confi gurar los ajustes. CALIDAD CALIDAD MODO MODO IMAGEN IMAGEN SILENC. SILENC. MENÚ MENÚ CONFI- CONFI- STAURAR STAURAR CÁMARA CÁMARA GURAC. GURAC. SCENE SCENE P/AUTO P/AUTO MODO DIS MODO DIS...
Nombres de las piezas Cámara Enganche para correa ....p. 10 Flash ........... p. 19 Multiconector ....p. 33, 34, 39 Objetivo ......... p. 45, 53 Tapa del compartimento Micrófono ......p. 25, 29 de la batería/tarjeta ..... p. 11 Rosca de trípode ......
Page 7
Botón o ......p. 13 Botón g/E Botón n/K (toma) ....p. 14 (cambio de presentación de la Luz de acceso a tarjeta ....p. 46 información/guía de menú) Botón q (reproducción) .... p. 15 ........ p. 21, 22/p. 17 Monitor ........
Page 8
Monitor Pantalla del modo de toma QVGA QVGA 00:34 00:34 15 15 +2.0 +2.0 +2.0 +2.0 1/30 1/30 F3.1 F3.1 11 10 Imagen fi ja Vídeo Modo de toma ......p. 14 Número de imágenes fi jas Modo de fl ash ......p. 19 almacenables/tiempo de Modo silencioso ......
Page 9
Pantalla del modo de reproducción 1/1000 F3.1 QVGA +2.0 ISO 400 2008.10.26 12:30 100-0004 100-0004 00:14 /00:34 2008.10.26 12:30 Imagen fi ja Vídeo Modo silencioso ......p. 33 Número de archivo ......- Reserva de impresión/ Número de fotograma número de impresiones ..p. 37/p. 36 Tiempo transcurrido/tiempo total de Adición de sonido .......
Cargue la batería cuando aparezca el siguiente mensaje de error. CD-ROM Adaptador microSD Parpadea en rojo OLYMPUS Master 2 Otros accesorios no mostrados: Manual de instrucciones (este manual), tarjeta de garantía. Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar BATER. AGOTADA de la compra.
Page 11
Inserción de la batería y de la tarjeta xD-Picture Card™ (vendida aparte) en la cámara Muesca No introduzca nada que sea distinto de la Área de contacto tarjeta xD-Picture Card o del Adaptador microSD en la cámara. Tapa del compartimento Insértela derecha hasta que encaje en su de la batería/ posición con un chasquido.
Page 12
Uso de la tarjeta microSD/ Teclas de control y guía de tarjeta microSDHC (vendida operaciones aparte) Los símbolos 1243, aparecen en las distintas pantallas de ajuste y Una tarjeta microSD o tarjeta microSDHC de reproducción de vídeos indican que se utiliza (en adelante designadas ambas como tarjeta el teclado de control.
Ajuste de la fecha y la hora Cambio del idioma de la pantalla La fecha y la hora confi guradas aquí se guardan en los nombres de archivos de imagen, El idioma del menú y de los mensajes de error impresiones de fechas, y otros datos.
Toma, reproducción y borrado Toma con ajustes automáticos Apunte la cámara y encuadre la ( modo h) toma. Éste es un modo completamente automático que permite al usuario tomar fotografías AUTO Monitor simplemente presionando el botón 1/400 1/400 F3.5 F3.5 disparador sin usar el menú...
Visualización de imágenes Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado Presione el botón q. de no mover la cámara. AUTO 100-0001 100-0001 Presione 2008.10.26 2008.10.26 12:30 12:30 completamente 1/400 1/400 F3.1 F3.1...
Page 16
Borrado de imágenes durante Operaciones durante la reproducción la reproducción ( Borrado de de vídeos una imagen) Avance rápido: Presione y mantenga apretado n. Rebobinado: Presione y mantenga Presione el botón S cuando apretado m. Pausa: Presione el button B. aparezca en pantalla la imagen que desee borrar.
Uso de los modos de toma Uso del mejor modo para la Para bloquear la distancia focal en escena de toma ( modo f) las tomas subacuáticas (bloqueo AF) (Disponible únicamente en el modelo [ f] (p. 27) FE-360/X-875/C-570) Cuando esté seleccionado Presione el botón m.
Page 18
Toma de vídeos (modo n) Presione el botón B. Indicador de modo P Verifi que que el indicador de modo está en n. Indicador de modo A Uso del modo de estabilización QVGA QVGA de imagen digital (modo h) 00:34 00:34 15 15 Si el indicador de modo no está...
Uso de las funciones de toma Uso del zoom Use mn para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón B Presionando los botones del zoom se ajusta el para establecerlo. intervalo de toma. Pulsación hacia el extremo Pulsación hacia el Opción Descripción de ángulo abierto (W)
Toma de primeros planos Uso del disparador automático ( Macrofi lmación) Después de presionar el botón disparador hasta abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de Esta función permite a la cámara enfocar y una cierta demora. fi lmar objetos a corta distancia. Presione el botón Y.
Page 21
Cambio de la visualización de Uso del menú FUNC la información de la toma El modo de toma puede cambiarse a h/ La visualización de la información en pantalla puede cambiarse para adaptarse mejor a la La función f se cambia al modo situación, como por ejemplo para ver mejor la de escena que haya sido seleccionado pantalla o para realizar un encuadre preciso...
Uso de las características de reproducción Vista de índice y vista de Cambio de la visualización de cerca la información de la imagen La vista de índices agiliza la selección de Se puede cambiar un conjunto de información una imagen determinada. La vista de cerca de toma que se muestre en pantalla.
Page 23
Reproducción de las imágenes Para registrar más imágenes en Mis de Mis favoritos favoritos 1 Presione el botón m mientras Las imágenes de Mis favoritos pueden se reproducen las imágenes de Mis registrarse en la memoria interna. (máximo de favoritos. 9 imágenes) 2 Use kl para seleccionar [AÑADIR Las imágenes registradas no se pueden...
Menús de funciones de toma En el modo de toma, se pueden confi gurar los ajustes. n/D indica el modo en el que puede ajustarse la función. Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Selección de la calidad de imagen adecuada para su aplicación [D CALIDAD IMAGEN] D CALIDAD IMAGEN n/D : h P f n h...
Page 25
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Ajuste de un programa de color natural Grabación de sonido durante la toma [ WB] de imágenes fi jas [R] K MENÚ CÁMARA K MENÚ CÁMARA n/D : P f n h n/D : P f h Submenú...
Page 26
Le permite crear fotografías panorámicas mediante el software OLYMPUS Master 2 del CD-ROM suministrado. Para la toma panorámica hace falta una tarjeta Olympus xD-Picture Card. Las tarjetas de otros fabricantes no permiten la toma panorámica. La toma panorámica no está disponible al usar la tarjeta microSD en un Adaptador microSD.
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Selección de un modo de escena Restablecimiento de los ajustes en función de las condiciones predeterminados de las funciones de toma [ R RESTAURAR] fotográfi cas [ f] R RESTAURAR n/D : f n/D : h P f n h...
Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Se pueden realizar ajustes durante la reproducción de imágenes. Reproducción automática de Las imágenes registradas no pueden fotografías [y DIAPOS.] borrarse ni siquiera formateando la memoria interna. y DIAPOS. Las siguientes funciones no están disponibles para las imágenes registradas Para iniciar una presentación de en Mis favoritos: Edición, impresión,...
Page 29
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Protección de imágenes [0] Adición de sonido a imágenes fi jas [R] q MENÚ REPROD. q MENÚ REPROD. Las imágenes protegidas no pueden Submenú 2 Aplicación borrarse individualmente con [BORRAR] La cámara añade (graba) sonido (p.
Page 30
Para seleccionar y borrar imágenes individualmente [SEL. IMAGEN] 1 Use kl para seleccionar [SEL. IMAGEN], y presione el botón B. 2 Use klmn para seleccionar la imagen que desee borrar, y presione el botón B para añadir una marca R a la imagen.
Las tarjetas que no sean de Olympus y adquirirlo. Se recomienda efectuarla una aquéllas que hayan sido formateadas por vez al año.
Page 32
Para guardar el modo al apagar la Ajuste del brillo del monitor [s] cámara [SALVAR AJUST] x CONFIGURAC. x CONFIGURAC. SALVAR AJUST Submenú 2 Aplicación Submenú 2 Aplicación BRILLANTE/ Selecciona el brillo del monitor con NORMAL arreglo al brillo del entorno. La cámara se inicia en el modo La cámara se inicia en el modo de Ajuste de la fecha y la hora [X]...
Page 33
Realice los ajustes de las funciones consultando el apartado “Uso del menú” (p. 3). Selección de un sistema de señal de vídeo correspondiente al televisor [ SALIDA VÍD.] x CONFIGURAC. SALIDA VÍD. El sistema de señal de vídeo del televisor varía según los distintos países y regiones. Antes de ver las imágenes de la cámara en su televisor, seleccione la salida de vídeo conforme al tipo de señal de vídeo que utiliza el televisor.
Page 34
Impresión Impresión directa Encienda la impresora y luego ( PictBridge conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora Botón < compatible con PictBridge, se podrán imprimir imágenes directamente sin necesidad de usar Multiconector un ordenador. Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de Cable USB instrucciones de la impresora.
Page 35
Cambio de los ajustes de Use kl para seleccionar los impresora para imprimir ajustes de [SIN BORDES] o [FOTOS/ [ IMPR.PERSONAL] HOJA], y presione el botón B. Submenú 4 Aplicación Ejecute los pasos 1 y 2 de [IMPR.SIMPLE] (p. 34), y presione el botón B. La imagen se imprime con un borde alrededor ([DES.]).
Page 36
Submenú Submenú Use kl para seleccionar Aplicación [IMPRIMIR], y presione el botón B. Selecciona el número ● <× La impresión da comienzo. 0 a 10 de copias de impresión. ● Cuando está seleccionado [OPCIONES] en Al seleccionar [CON], el modo [IMPR. TODO], aparece la pantalla las imágenes se [INFO IMP.].
Page 37
Reservas de impresión (DPOF Use kl para seleccionar [<], y presione el botón B. En las reservas de impresión, el número de copias y la opción de impresión de fecha se guardan en la imagen de la tarjeta. Esto facilita la impresión en una impresora o taller de impresión que soporte DPOF mediante el uso exclusivo de las reservas de impresión 2008.10.26...
Page 38
Reserva de una copia de Cancelación de los datos de impresión de cada una de las reserva de impresión para imágenes de la tarjeta [U] imágenes seleccionadas Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] Ejecute los Pasos 1 y 2 de (p.
Uso del programa OLYMPUS Master 2 Requisitos del sistema e Windows instalación de OLYMPUS Una vez que el ordenador detecta la cámara, aparece un mensaje indicando que Master 2 la confi guración ha fi nalizado. Confi rme el mensaje y haga clic en “OK”. La cámara es Instale el software OLYMPUS Master 2 detectada como un disco extraíble.
Page 40
Manejo de OLYMPUS Master 2 Cuando se inicia OLYMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin ninguna duda. Si la Guía de inicio rápido no aparece, haga clic en en la barra de herramientas para mostrar la Guía.
Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si Monitor aparece un mensaje de error en la pantalla y no “Se ve mal”. está seguro de lo que hacer, consulte la siguiente ● Se puede haber formado condensación .
Page 42
Mensaje de error Problema de funcionamiento Cierre la tapa del compartimento Si aparece alguno de los siguientes de la batería/tarjeta. ¡TAPA ABIERTA! mensajes en el monitor, compruebe el remedio. Problema de la batería BATER. Cargue la batería. Mensaje de AGOTADA Remedio error Problema de conexión...
Page 43
Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una Objeto en rápido movimiento fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque El objeto no se halla en el “Enfoque del objeto” centro del fotograma ● Toma de la fotografía de un objeto que no está...
Consejos de reproducción/ Tono de color edición “Toma de fotografías con colores de tonalidad natural” Reproducción ● Toma de fotografías con balance del blanco [WB] (p. 25) “Reproducción de imágenes en la memoria interna y en la tarjeta” En la mayoría de las circunstancias, los mejores resultados se suelen obtener con el ajuste AUTO, “Inserción de la tarjeta xD-Picture Card™...
Batería y cargador • Esta cámara utiliza una batería de iones de Exterior litio Olympus (LI-42B/LI-40B). No se puede • Límpielo suavemente con un paño suave. Si usar ningún otro tipo de batería. la cámara está muy sucia, empape el paño en •...
Page 46
(Type H/M/M+, Standard) Uso de una tarjeta nueva Antes de usar una tarjeta que no sea Olympus o que se ha usado a otros efectos en un ordenador o algún otro aparato, utilice la función [FORMATEAR] (p. 31) para formatear la tarjeta.
Page 47
Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de la grabación (vídeos) en la memoria interna y en la tarjeta xD-Picture Card Imágenes fi jas Número de fotografías almacenables Utilizando una tarjeta Memoria interna TAMAÑO COMPRESIÓN xD-Picture Card de 1 GB Con sonido Sin sonido Con sonido...
Uso de un Adaptador microSD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No use el adaptador con cámaras digitales PRECAUCIÓN Olympus que no sean compatibles con este RIESGO DE DESCARGAS Adaptador microSD, ni con otras marcas de ELÉCTRICAS cámaras digitales, ordenadores, impresoras NO ABRIR y otros dispositivos compatibles con la PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS...
Page 49
Fuentes de alimentación — Conecte este producto PRECAUCIÓN únicamente con la fuente de alimentación • Interrumpa inmediatamente el uso de la descrita en la etiqueta del producto. cámara si percibe algún olor, ruido o humo Objetos extraños — Para evitar daños personales, extraño alrededor de la misma.
Page 50
PELIGRO guardar la cámara por un largo tiempo. • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. Cargue la batería Precaución sobre el ambiente de uso con el cargador especifi cado. No utilice otros cargadores.
Esta cámara utiliza una batería de iones de litio • No ejerza demasiada presión sobre el monitor especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro puesto que de lo contrario, la imagen puede tipo de batería. ser difusa y ocasionar un fallo del modo de •...
Si no ser aplicables a Ud. este equipo causa interferencia perjudicial en • Olympus se reserva todos los derechos de este la recepción de radio o televisión, la cual puede manual. ser determinada conectando y desconectando...
Page 53
Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (tipo americano) (tipo británico) (tipo británico) (tipo británico) (tipo CEE) (tipo CEE) (tipo Oceanía) Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista. Dependiendo de la zona, se utilizan un voltaje y un tipo de enchufe distinto.
Page 54
La reparación, reemplazo o ajuste de todos perjudicial. Productos defectuosos será la única obligación (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier de Olympus y la única solución al cliente bajo lo interferencia que se reciba, incluyendo aquellas cual se estipula aquí. interferencias que pueden provocar un El cliente es responsable y deberá...
Page 55
QUE OLYMPUS DEBA ESTAR O NO AL TANTO serie Olympus grabado y colocado válidamente, DE LA POSIBILIDAD DE TALES PÉRDIDAS O a menos que sean un modelo en que Olympus DAÑOS POTENCIALES. no coloca y registra números de serie. Las representaciones y garantías hechas por CON EXCEPCIÓN PARA LA GARANTÍA...
2 Copia de la garantía limitada llevando el número de serie del Producto que corresponda al número de serie sobre el Producto (a menos que sea un modelo en el que Olympus no coloca número de serie de registro). 3 Una descripción detallada del problema.
Page 57
Dispositivo de captura de imagen : CCD de 1/2,35” (fi ltro de colores primarios), 8.500.000 píxeles (brutos) Objetivo : Objetivo Olympus de 6,3 a 18,9 mm, f3,1 a 5,9 (equivalente a 36 a 108 mm en una cámara de 35 mm) Sistema fotométrico...
Page 58
Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Voltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento Temperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) /...
Índice Adaptador microSD ......12, 48 Edición (imágenes fi jas) Cambiar de tamaño Q ....28 Recorte P ........28 Encendido de la cámara ....... 13 BACKUP ..........31 Kn/q ........... 31 Batería de ion de litio ....10, 11, 45 Beep .............
Page 60
Uso del menú.......... 3 Modo P ..........17 MODO DIS h........27 MODO SILENC. j ....... 33 WB ............25 OLYMPUS Master 2 ......39 Zoom............. 19 P/AUTO C .......... 26 PANORAMA .......... 26 Pantalla de información ....21, 22 PictBridge ..........