Download Print this page

Craftsman 25412 Instruction Manual page 69

Hide thumbs Also See for 25412:

Advertisement

(_
Blades
The blades should be sharp to achieve best cutting results.
Sharpening can be carried out with a file or grinding disc.
NOTE:
It is very important that both blades are sharpened
equally to avoid imbalance.
@
Cuchillas
Las cuchitlas han de estar afitadas para proporcionar et mejor
corte posible. Et afilado puede hacerse con lima o mueta.
NOTA:
Es muy importante que los dos tados de la cuchitla
sean afitados igual a in de impedir desequilibrios.
Messerbalken
F_r ein gutes M&hergebnis m_ssen die messcrbalken scharf
sein. Sie werden mit einer Feile oder einer Schleifscheibe
geschb, rft.
HINWEIS:
Um eine Unwucht zu vermeiden, mQssen beide
Seiten der Messerbalken
gteichm&Big geschb, rft und auf
Unwucht geprOft werden.
@
Lames:
Les lames doivent 6tre parfaitement affQt6s pour obtenir une
belle coupe. L'aff_tage peut 6tre realis6 b, I'aide d'une lime
ou d'une meute.
REMARQUE:
II est tr_s important
d'affOter les deux ex-
tremit6s
de la lame de fagon identique
afin d'eviter tout
des6quilibrage.
(_
Lame
Le lame devono essere affilate per ottenere il miglior risultato
di tagtio. A tale scope utilizzare una lima o una mola.
NOTA:
E' importante affitare le due estremitb, della lama in
mode uniforme per non creare disequilibri.
@
Messen
De messen dienen scherp te zijn om het beste maairesuttaat
te bereiken. Het stijpen kan geschieden
met een vijl of met
een stijpschijf.
N.B.: Het is zeer belangrijk dat beide uiteinden van het mes
even-veel worden geslepen, om onbalans te voorkomen.
1\
1.
5-Star pattern blade w/
right hand threaded bolt
Messerbohrung
mit
fQnfe- ckiger Ausspa-
rung, Gewin- debolzen
mit Rechtsgewinde.
(_
Lame avec orifice de
fixation central (6toile &
cinq branches) avec pas
de vis b,droite
Filo cortador de orificio-
estretla se cinco puntas y
un tornillo dextrogiro
Lama affettata
con
aperture stelta cinque (5)
punte e bollone filettato a
destra
(_)
Mes met 5-hoeteige ster
en rechtsgangig schro-
efdraad
2.
6-Star pattern blade w/
left hand threaded bolt
Messerbohrung
mit sech-
seckiger Aussparung,
Gewindebolzen
mit Links-
gewinde
(_) Lame avec alesage cen-
tral en 6toile b,6 branches
et pas de vis b,gauche.
Filo cortador de orificio-
estrella de seis puntas y
un tornitlo levogiro
Lama affettata
con
apertura stetta a sei (6)
punte e boltone fitettato a
sinistra
Mes met 6-hoeteige ster
en linksgangig schroef-
draad
@
Blade
Care
IMPORTANT: The blades on your mower are not the same
and must be installed on the correct side. It is suggested that
you work on one blade at a time to ensure proper assembly
of components.
(_
Messerpflege
WICHTIG: Die beiden Messerbalken ihres Traktors sind nicht
identish und mOssen deshalb auf der jeweits richtigen Seite
montiert werden. Es wird empfohten, die Messer nacheinander
zu montieren, um einen korrekten Einbau der Messerbalken
zu gewb,hrleisten.
(_
Entretien
des lames
ATTENTION:
Les deux lames de la tondeuse sont differentes
et chacune d'entre ettes doit 6tre installee A sa place dans
le carter de coupe. II est vivement conseilte de travailler sur
une lame a la fois pour s'assurer du bon assemblage des
composants.
E_)
Come
cuidar
las cuchillas
IMPORTANTE:
las cuchitlas de la segadora
de ud no son
identicos y hay que montarlos per los lades correctos. Se
recomienda
trabajar
con cada uno separadamente
para
asegurar un ensamblaje adecuado de los componentes.
®
Manutenzione
delle
lame
ATTENZIONE: Le lame dellavostra macchina non sono uguali,
quindi _ necessario che vengano installate correttamente.
Si
suggerisce di smontarte una per volta, onde assicurarne un
perfetto posizionamento.
(_)
Onderhoud
messen
BELANGRIJK:
De messen van uw maaier zijn verschillend en
moeten aan de juiste kant gemonteerd worden. Het is aan te
bevelen om stechts aan een rues tegetijk te werken om er veer
te zorgen dat de componenten
juist worden gemonteerd.
69

Advertisement

loading