Download Print this page

Craftsman 25412 Instruction Manual page 52

Hide thumbs Also See for 25412:

Advertisement

5
ROS"ON"
ROS"AN"
ROS"ON"
ROS"ON"
ROS"ON"
ROS"ON"
Engine "ON" (Normal Operating)
Motor "AN" (Normalbetrieb)
Moteur "ON" (Fonctionnement
normal)
Motor "ON" (Funcionamiento
Normal)
Motore "ON" (Funzionamento
normale)
Motor "ON" (normaal functioneren)
@
@
Reverse
Operation
System
(ROS)
Your tractor is equipped with a Reverse Operation System
(ROS). Any attempt by the operator to travel in the reverse
direction with the attachment
clutch engaged will shut off
the engine unless ignition key is placed in the ROS "ON"
position.
WARNING! Backing up with the attachment clutch engaged
while mowing is strongly discouraged. Turning the ROS "ON",
to allow reverse operation with the attachment clutch engaged,
should only be done when the operator decides it is necessary
to reposition the machine with the attachment engaged. Do
not mow in reverse unless absolutely
necessary.
USING THE ROS
Depress clutch/brake pedal all the way down and hold.
With engine running, turn ignition key counterclockwise
to ROS "ON" position.
Look down and behind before backing.
Move gear shift lever to reverse (R) position and slowly
release clutch/brake pedal to start movement.
When use of the ROS is no longer needed, turn the igni-
tion key clockwise to engine "ON" position.
R Lickw_irtsga
ngsystem
(ROS)
Ihr Traktor ist mit einem ROckw&rtsgangsystem
ausgestattet
(ROS). Jeder Versuch des Fahrers, mit eingehakter Anhb, n-
gerkupplung
im ROckwb,rtsgang zu fahren, wird den Motor
abschalten, auBer der ZOndschlOssel ist in der Stellung auf
ROS "AN".
WARNUNG!
Vom Reversieren mit eingehakter Anh_ngerk-
upptung beim Mb,hen wird dringend abgeraten.
Sie sotlten
ROS "AN" zum Reversieren mit eingehakter Anh_ngerkup-
plung nur dann einschalten, wenn Sie entscheiden, dass die
Maschine mit eingeh_ngtem Anh_nger zurOckgesetzt werden
muss. M_hen SJe nicht JmRLickw_rtsgang,
wenn es nicht
absolut
notwendig
ist.
VERWENDUNG
DES ROS
DK)cken Sie das Kupplungs-iGaspedal
ganz nieder und
halten Sie es gedrOckt.
Bei laufendem
Motor drehen Sie den ZQndschtOssel
gegen den Uhrzeigersinn
auf ROS "AN".
Schauen Sie vor dem Reversieren nach unten und nach
hinten.
Bewegen Sie den Ganghebel auf ROckwb,rtsgang (R) und
lassen Sie Kupptungs-/und
Bremspedal langsam los, um
die Bewegung zu starten.
Wenn die Verwendung von ROS
nicht mehr gebraucht
wird, drehen Sie den ZQndschl_Jssel im Uhrzeigersinn auf
Stellung Motor "AN".
(_
Securite
Marche
Arriere
(ROS)
Votre tracteur est 6quip6 d'un dispositif de securit6 de fonction-
nement en marche arriere (ROS). Des que I'op@ateur essaie
d'enclencher la marche arriere en actionnant I'embrayage de
I'equipement,
le moteur s'arr6te si la cle de contact n'est pas
en position ROS "ON" (securit6 marche arri_re).
ATTENTION!
II est fortement deconseitt6 de faire marche
arriere avec I'embrayage de l'equipement enclench& Mettre
la securit6 ROSen position "ON" pour faire marche arriere
avec t'embrayage de I'equipement
enclenche
uniquement
Iorsque t'operateur decide que cette op@ation est necessaire
pour repositionner
le tracteur avec I'e'quipement enctench&
N'utilJser
la faucheuse
en marche arriere
que si c'est
absolument
necessaJre.
UTILISATION DU DISPOSmF
DE SECURITE ROS
Appuyer sur la pedale d'embrayage/frein
jusqu'en bas.
Laisser tourner le moteur et tourner la cle de contact vers
la gauche sur ROS "Marche" (ON).
Regarder en bas et derriere avant de faire marche arri_re.
Enclencher le levier de vitesse sur marche arriere (R) et
rel&cher lentement la p6dale embrayage/frein.
Quand les manoeuvres
avec le dispositif
ROS sont
terminees, tourner la cle de contact vers la droite sur la
position Moteur "Marche" (ON).
@
Sistema
de Funcionamiento
Atras
(ROS)
Tu tractor est#, equipado con un Sistema de Funcionamiento
Atrb,s (ROS). Cualquier tentativa det operador de viajar marcha
atrb,s con el embrague puesto apagarb, et motor a menos que
la Ilave de ignici6n se ponga en la posici6n ROS "ON".
iATENClON!
Ir marcha atrb.s con el embrague puesto mien-
tras se corta, es muy desaconsejabte.
Poniendo el ROSen
posici6n "ON", para permitir el funcionamiento
atrb,s con el
embrague puesto, se tiene que hacer solo cuando et operador
Io considere necesario para reposicionar
lamb, quina con et
dispositivo embragado.
No corte marcha atr_s a menos
que no sea absolutamente
necesarJo.
USAR EL ROS
Presionar
el pedal embrague/freno
hasta el fondo y
mantenerlo apretado.
Con el motor en marcha, girar la ttave de ignici6n en el
sentido inverso al de las agujas del retoj hasta la posici6n
ROS "ON".
o
o
Mirar abajo y detrb,s antes de ir hacia atrb,s.
Mover la palanca del cambio en ta posici6n atras (R) y
soltar despacio el pedal embrague/freno
para empezar
el movimiento.
Cuando el uso det ROS ya no es necesario, girar la Ilave
de ignici6n en el sentido de las agujas det reloj en la
posici6n Motor "ON".
52

Advertisement

loading