Download Print this page

Craftsman 25412 Instruction Manual page 59

Hide thumbs Also See for 25412:

Advertisement

5
@
Switching
off the engine
Move the attachment clutch control to disengaged position.
Move the throttle control between half and full speed (fast)
position. Lift up the cutting unit and turn the ignition key to
"STOP" position.
(_
Abschalten
des Motors
Stetlen Sie die Steuerung der Anh_ngerkupplung
auf aus-
gekuppelt.
Bewegen
Sie die Gassteuerung
auf die (fixe)
Position zwischen halber und volter Geschwindigkeit.
Heben
Sie das M_hger#,t hoch und drehen Sie den ZOndschlOssel
auf ,,STOP"-Position.
Arr6te
le moteur
Deptacez la commande
de debrayage pour liberer la posi-
tion. D6placez la commande
des gaz & mi-chemin entre la
mi-vitesse etla vitesse maximum (rapide). Levez la barre de
coupe et faites tourner la cl6 de contact sur STOP.
Apagar
el motor
Mover el mando de embrague hasta la posici6n desacoplada.
Mover et mando de mariposa entre la posici6n de vetocidad
media y alta (r#,pida). Levantar la unidad de corte y girar la
flave de contacto hasta la posici6n de "STOP".
(_
Spegnimento
del motore
Spostare il comando delia frizione accessorio
in posizione
di disinnesto.
Spostare il comando deIFacceleratore
tra la
posizione velocit& media e velocit& massima (fast). Soltevare
Funit& di tagtio e ruotare la chiave d'accensione
in posizione
"STOP".
(_
De motor
uitzetten
Zet de koppeling van het hutpstuk in de ontkoppelde positie.
Zet de gashendet tussen halve en voile snetheid (snel). Hef
de snij-unit open draai de contactsleutel op "STOP".
@
WARNING!
Do not leave the ignition key in the machine when not in
use to prevent children and other unauthorized
persons
starting the engine.
(_
WARNUNG!
Den Z_ndschl_sset
niemals im Z_ndschtoB sitzen lassen,
wenn die Machine unbeaufsichtigt
verlassen
wird, damit
nicht Kinder und unbefugte Personen den Motor anlassen
k6nnen.
(_
ATTENTION!
Ne jamais laisser la cle de contact sur la machine torsqu'elle
reste sans surveillance
afin d'eviter que des enfants ou
d'autres personnes
non autoris6es
ne puissent demarrer
le moteur.
@
ADVERTENCIA!
Nunca deje lattave de encendido en la m&quina sin vigilancia,
a fin de evkar aue niSos u otras personas ajenas puedan
arrancar el motor.
(_)
PERICOLO!
Prima di lasciare la macchina, togtiere sempre la chiave.
@
WAARSCHUWING!
Laat nooit de contactsleutel er in zitten, wanneer de machine
onbemand wordt achtergelaten,
omte voorkomen
dat kin-
deren en onbevoegden
de motor starten.
59

Advertisement

loading