Download Print this page

Yamaha Electone C-55 Owner's Manual page 28

Hide thumbs Also See for Electone C-55:

Advertisement

1. Normal
3. Fingered chord
5. Multi Bass
7. Memory
Normal
Akkord-Autom.
Multi Bass
Memory
Normal
Accord au toucher
Multi-Graves
Memoire
=
Normal
Acorde teclado
Bajos Multiples
Memoria
Y
TE
Li
2. Single finger chord
4. Custom A8C
6. Constant
Einfinger-Autom.
Custom ABC
Constant
1
2
3
4
5
6
7
Accord d'un seul
ABC sur demande
Constant
doigt
Custom ABC
Constante
Acorde con un
sólo dedo
C Major chord
le
SINGLE
FINGER
CHORD
(THE EASY PLAY WAY)
@ Set the tone levers for the tone you want
on the lower keyboard and pedals. Use
one or more
levers to adjust the Auto
Bass Chord tone color and volume as in
the normal way.
e
Push the button for whatever rhythm you
wish.
e Set the Rhythm Start switch on.
@ Adjust the rhythm tempo and volume.
e Push the Single Finger Chord button.
Now,
if you press a C key on the lower
keyboard, a C major chord and bass note
will
play
in an
alternating
pattern which
matches the rhythm pattern and tempo set.
As long as the key is held down, the bass
chord rhythm continues. When
the Black-
key pedal is pressed, the chord changes from
major
to
minor,
and
when
released,
the
chord
returns
to major. When
the White-
key pedal is pressed, the chord changes from
major to seventh, and when
released, the
chord returns to major. When both Black-
and White-key
pedals are pressed, a minor
seventh results.
EINFINGER-AUTOMATIK
(SINGLE
FINGER
CHORD)
@ Wahlen
Sie die Register fúr das untere
Manual — Piano und Gitarre — und regu-
lieren
Sie
anschließend
wie
gewohnt
Klangfarbe und Lautstärke.
Stimmen Sie das Pedalregister auf die Ein-
stellung für das untere Manual ab.
@ Wahlen Sie Ihre Rhythmusbegleitung und
drücken
Sie
den
(die)
entsprechenden
Auswahlschalter.
e Betátigen Sie die Starttaste.
e
Regulieren
Sie Tempo
und
Lautstárke
fúr den Rhythmus.
Drücken Sie auf die Einfinger-Automatik-
Taste.
Wenn Sie jetzt auf dem unteren Manual den
Ton
,C" anschlagen, erklingen synchron zu
Rhythmus
und Geschwindigkeit
der C-Dur
Akkord,
Baß
und Wechselbaß,
solange die
Taste niedergehalten wird.
MOLL-
UND
SEPTIME
AKKORDE
Durch
Herunterdrücken
einer
der dunklen
Pedaltasten
erhalten
Sie für alle gespielten
Dur-Akkorde
die
entsprechenden
Moll-
Akkorde.
Werden
hingegen
die
hellen
Pedaltasten
angespielt,
so erklingen die entsprechenden
Septime-Akkorde.
Bei
gleichzeitiger
Betätigung
heller
dunkler
Pedaltasten
erfolgt
ein
Septime-Akkord.
und
Moll-
{LA MANIERE
FACILE)
Actionnez
l'interrupteur
Rythme.
Départ
du
Maintenant,
si vous
jouez
un
do
sur
le
clavier inférieur, vous obtenez un accord en
do et un do grave, qui joueront de facon
alternante; celle-ci se marie au rythme et au
tempo.
ACORDE CON UN SOLO DEDO
(LA FORMA
FACIL DE TOCAR)
Posicione
los reguladores de tonalidades
en
los tonos
que
usted
desea
en
el
teclado inferior y los pedales. Use una o
más
palancas
para ajustar el tono
y el
volumen
del acorde
de los bajos auto-
máticos,
como
usted
lo haría
normal-
mente.
Presione el botón correspondiente para el
ritmo que usted desee.
e Accione
el
interruptor
(arranque del ritmo).
e Ajuste el tempo y el volumen del ritmo.
e Presione el botón de Acorde con un solo
dedo.
Ahora, si toca un do en el teclado inferior
usted obtendrá una nota baja y acorde en do
mayor que tocarán de forma alterna que se
acompasarán al ritmo y al tempo fijados.
El ritmo del acorde de los bajos continúa
mientras la tecla esté presionada. Cuando se
presionan
las teclas
negras
del
pedal,
el
acorde cambia de mayor a menor cuando se
libera el acorde regresa a mayor. Mientras la
tecla
blanca
del pedal
está presionada, el
acorde cambia de mayor a séptima y cuando
se libera el pedal regresa a mayor. Cuando
ambas
teclas
de
los pedales,
—blancas
y
negras- están presionadas, usted obtiene un
acorde en séptima menor.
Rhythm-Start
26

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Electone c-35