Honeywell SYA14 Series Manual page 413

Safety light curtains
Table of Contents

Advertisement

GK Series
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN INCORRECTA
• Consulte las normas de seguridad y sus
requisitos al realizar el diseño del enlace de
control de una máquina, la interfaz, y los
elementos de control que afecten a la seguridad.
• Siga estrictamente todas las instrucciones para
la instalación.
El incumplimiento de estas recomendaciones
puede ocasionar lesiones graves o peligro de
muerte.
MONTAJE, CABLEADO, SELLADO Y
COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO INCORRECTO
• Asegúrese que la llave circule hasta la
dimensión mínima de inserción para asegurar la
transferencia de contacto del interruptor.
• Asegúrese que la llave circule hasta la distancia
máxima de extracción para asegurar el
funcionamiento correcto del mecanismo de
interrupción positiva.
• No exceda los 100 N (22,4 lb) en la fuerza de
accionamiento.
• No utilice la llave como un tope para la puerta.
El incumplimiento de estas recomendaciones
puede ocasionar lesiones graves o peligro de
muerte.
1. Consulte:
• La página 6 para las configuraciones del
cableado, las dimensiones de montaje del
interruptor y las especificaciones.
• La página 7 para las dimensiones de montaje
de la llave.
2. Rote el cabezal (si lo desea):
• Con el tornillo TORX resistente a
alteraciones (incluido), afloje los tornillos
garantizados contra toda alteración y retire el
cabezal.
• Gire el cabezal a la posición deseada (en
incrementos de 90º), asegurándose que el
sellado permanece en la posición correcta al
volver a colocar el cabezal.
• Ajuste los tornillos garantizados contra toda
alteración 1,36-1,80 Nm (12-16 pulg. lb).
3. Asegúrese que exista la separación adecuada
para el interruptor y la llave en el lugar de
montaje.
4. Alinee el interruptor y la llave juntos antes de
montarlos.
5. Monte el interruptor y la llave:
• Ajuste el interruptor a la superficie de
montaje: 4,9-5,9 Nm (43-1.320,80 mm pulg.
lb) usando tornillos M5 o del número 10.
• Ajuste la llave a la superficie de montaje: 4-
2,8 Nm (21-25 pulg. lb) usando tornillos M5 o
del número 10.
6. Consulte el diagrama del circuito para la carcasa
del interruptor. El diagrama representa el
interruptor de seguridad cuando la llave está
insertada.
7. Retire los tornillos garantizados contra toda
alteración de la tapa.
2 Honeywell • Sensing and Control
8. Conecte cable trenzado (0,75 mm
14 AWG) o cable sólido (0,75 mm
16 AWG) a los terminales del conector (utilice
cable de 90 °C cuando la temperatura ambiente
supere los 75 °C).
• Ajuste el conector para asegurar el cable al
receptáculo del interruptor (si es requerido):
1,8-2,2 Nm (16-19 pulg. lb).
• Ajuste los tornillos de terminal del interruptor:
0,8-1,0 Nm (7-9 pulg. lb) M3.
• Ajuste el tornillo a tierra: 0,8-1,0 Nm (7-9 pulg.
lb) M3.
9. Selle el conducto de entrada según las
instrucciones en PK 80112.
10. Vuelva a colocar la tapa en su sitio.
11. Selle la ventana de la entrada de llaves no
utilizada con la tapa de ajuste instantánea
(incluida).
12. Realice las comprobaciones funcionales:
• Abra y cierre varias veces la barrera
protectora para asegurar que la llave se
desliza fácilmente en el cabezal del
interruptor.
• Abra y cierre la barrera protectora varias
veces para asegurarse que los contactos del
interruptor transfieren (cambian de estado) en
cada estado.
• Asegúrese que los contactos normalmente
cerrados se abren cuando la barrera
protectora esté abierta.
• Asegúrese que no se inicien movimientos
peligrosos cuando la barrera protectora esté
abierta.
WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER EINBAU
• Beraten Sie sich mit den zuständigen
Sicherheitsbehörden beim Entwurf von
Verbindungen zu Maschinensteuerungen,
Schnittstellen und sämtlichen Steuerelementen,
welche die Sicherheit betreffen.
• Halten Sie sich genau an die Einbau-
Anweisungen.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen könnte
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
SCHALTER MONTIEREN, VERDRAHTEN,
ABDICHTEN UND TESTEN
WARNUNG
UNSACHGEMÄSSER BETRIEB
• Sicherstellen, daß der Schlüssel bis zur
Mindesttiefe eingeführt werden kann, um die
Schalter-Kontaktgabe zu gewährleisten.
• Sicherstellen, daß der Schlüssel bis zum
Maximalabstand herausgezogen wird, um die
einwandfreien Betätigung des Zwangstrennungs-
Mechanismus zu gewährleisten.
• Eine Betätigungskraft von 100 N nicht
überschreiten.
• Den Schlüssel nicht als Stoppvorrichtung für die
Tür verwenden.
Das Nichtbeachten dieser Anweisungen könnte
zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
PK 80109
Issue 2
2
2
-2,5 mm
, 18-
2
2
a 1,5 mm
, 18-

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sya30 seriesSya60 series

Table of Contents