Eps; Consignes De Nettoyage Pour; Cri/Crin Et Cri Piezo; Raccordement De Cri/Crin Et - Bosch EPS 118 Original Instructions Manual

Injector tester
Hide thumbs Also See for EPS 118:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 47
fr
118 | EPS 118 | Fonctionnement
7.5

Consignes de nettoyage pour

CRI/CRIN et CRI Piezo

!
Pour nettoyer la buse d'injecteur ne pas utiliser
de brosse en laiton, de brosse en acier ou autres
brosses semblables, car ceci endommagerait les
trous d'injection. Ne pas nettoyer les trous d'injec-
tion à l'aide de l'outil de nettoyage des buses
0 986 611 140. Ne pas nettoyer le raccordement
électrique de l'injecteur avec un nettoyant à froid.
1. Obturer ou recouvrir le raccordement d'arrivée, le
raccordement de retour et la buse d'injecteur de
l'injecteur avec des capuchons de protection.
2. Eliminer les salissures grossières sur l'injecteur
avec une brosse synthétique.
3. Effectuer un nettoyage préliminaire de l'injecteur
avec un nettoyant à froid.
!
Pour nettoyer par bain à ultrasons, utiliser le net-
toyant Tickopur TR 13 ou un nettoyant anticorrosion
et dissolvant la carbonisation comparable.
4. Retirer le recouvrement de protection de la buse
d'injecteur.
5. Immerger l'injecteur à l'aide d'un dispositif de
maintien approprié dans le bain à ultrasons de sorte
que le nettoyant recouvre complètement l'écrou de
serrage de buse.
6. Régler la température de nettoyage de 60 °C à 70 °C.
7. Au bout d'environ 15 minutes, sortir l'injecteur du
bain à ultrasons et le sécher à l'air comprimé.
i
Après le nettoyage, toujours conserver les injecteurs
dans un récipient propre et fermé. Ceci pour éviter
que des particules de poussière (p. ex. peluches,
copeaux) ne parviennent dans les injecteurs.
i
Respecter également les instructions complémen-
taires de nettoyage figurant dans la notice de répara-
tion des composants ESI[tronic] 2.0.
|
1 689 989 300
2020-03-24
7.6

Raccordement de CRI/CRIN et

CRI Piezo

AVERTISSEMENT - Risque de blessures !
En cas de raccordements hydrauliques
incorrects de l'équipement de contrôle et
des injecteurs, de l'huile d'essai sous haute
pression peut s'échapper ou des pièces de
l'équipement de contrôle peuvent éclater.
Ceci peut occasionner des blessures et des
dommages matériels.
Avant la mise en marche, vérifier si tous les
flexibles sont correctement raccordés au
EPS 118 et à l'injecteur.
Remplacer les flexibles non étanches et
défectueux.
AVERTISSEMENT – Risque de blessure des
mains !
Une fermeture non contrôlée du capot de
protection peut générer des pincements ou
des blessures des doigts.
Toujours fermer le capot de protection
avec la poignée.
AVERTISSEMENT – Risque de brûlure par
les surfaces chaudes !
Le contact avec des composants chauds
et un équipement de contrôle chaud (par
exemple un injecteur) entraîne de graves
brûlures.
Laisser refroidir les composants et l'équi-
pement de contrôle.
Porter des gants de protection.
DANGER - Danger de mort dû à des champs
électromagnétiques !
Il existe un danger de mort pour les per-
sonnes qui portent un pacemaker ou un dé-
fibrillateur implanté dû aux tensions élevées
sur le CRI Piezo (chargement des action-
neurs) et au niveau des câbles d'adaptation.
Les personnes qui portent un pacemaker
ou un défibrillateur implanté ne doivent pas
effectuer de contrôles sur les CRI Piezo.
!
Ne pas contrôler de composants endommagés et/ou
fortement corrodés.
!
Utiliser exclusivement des accessoires autorisés
pour le EPS 118. L'utilisation d'accessoires non
autorisés pour le EPS 118 peut entraîner des me-
sures erronées et ainsi une mauvaise évaluation de
l'injecteur.
Robert Bosch GmbH

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents