Installation - IKEA FINPUTSAD Manual

Hide thumbs Also See for FINPUTSAD:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FRANÇAIS

Installation

INSTALLATION
INSTALLATION
ATTENTION : Si l'appareil doit être déplacé à un moment ou
un autre, gardez-le en position debout ; si c'est absolument
nécessaire, il peut être incliné vers l'arrière.
ATTENTION: If the appliance must be moved at any time, keep it
in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto
Brancher l'alimentation d'eau
its back.
Lors de l'installation, le branchement de l'alimentation d'eau doit
être effectué par un technicien qualifié.
CONNECTING THE WATER SUPPLY
Les tuyaux d'arrivée et de sortie d'eau peuvent être placés
Adaptation of the water supply for installation should only be
vers la gauche ou la droite dans le but d'obtenir la meilleure
performed by a qualified technician
installation.
The water inlet and outlet hoses may be positioned towards the
Assurez-vous que le lave-vaisselle ne plie pas ou n'écrase pas les
right or the left in order to achieve the best possible installation.
tuyaux.
Make sure the dishwasher does not bend or squash the hoses.
Brancher le tuyau d'arrivée d'eau
CONNECTING THE WATER INLET HOSE
• Faire couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement claire.
• Vissez le tuyau d'alimentation en place et ouvrez le robinet.
• Run the water until it is perfectly clear.
Si le tuyau d'alimentation n'est pas assez long, contactez un
• Screw the inlet hose tightly into position and turn on the tap.
magasin spécialisé ou un technicien agréé.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or
La pression d'eau doit être entre les valeurs indiquées dans
an authorised technician.
le tableau des données techniques - sinon le lave-vaisselle ne
The water pressure must be within the values indicated in the
fonctionnera pas bien.
Technical Data table - otherwise the dishwasher may be function
Assurez-vous que le tuyau n'est pas plié ou écrasé.
properly.
Make sure the hose is not bent or compressed.
Spécifications pour le raccordement de l'eau
SPECIFICATIONS FOR THE CONNECTION OF THE WATER
Alimentation d'eau
WATER SUPPLY
Arrivée d'eau
WATER INTAKE
Puissance de la pression
POWER OF WATER
d'eau
PRESSURE
Pression
Tuyau d'alimentation :
SUPPLY HOSE:
CONNECTING THE WATER OUTLET HOSE
Brancher le tuyau de sortie d'eau
Branchez le tuyau de sortie à un conduit de drainage qui a un
Connect the outlet hose to a drain duct with a minimum diameter
diamètre d'au moins 2 cm A.
of 2 cm A.
The outlet hose connection must be at a height ranging from
Le raccord du tuyau de sortie doit être à une hauteur comprise
40 to 80 cm from the floor or surface where the dishwasher rests
entre 40 et 80 cm du sol ou de la surface où s'appuie le lave-
Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove
vaisselle. Avant de brancher le tuyau de sortie d'eau à l'évier,
the plastic plug B.
enlevez le bouchon en plastique B.
ANTI-FLOODING PROTECTION
Dispositif anti-refoulement
Dispositif anti-refoulement. Pour empêcher la survenue de
Anti-flooding protection. To ensure floods do not occu , the dishwasher
refoulement, le lave-vaisselle est muni d'un système spécial qui
is provided with a special system which blocks the water supply in
bloque l'alimentation d'eau en cas de problème ou de fuites à
the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
l'intérieur de l'appareil.
Some models are also equipped with the supplementary safety
Certain modèles sont aussi munis du dispositif de sécurité
device New Aqua Stop, which guarantees anti-flooding protectio
supplémentaire New Aqua Stop, qui garantit une protection
even in the event of a supply hose rupture.
anti-refoulement en cas de rupture du tuyau d'alimentation..
Under no circumstances should the water inlet hose be cut as it
Le modèle dispose du système de protection d'eau Aquastop
contains live electrical parts.
Le tuyau d'arrivée d'eau ne doit jamais être coupé, il comprend
des pièces électrique sous tension.
chaud ou froid (max. 60°C)
cold or hot (max. 60°C)
3/4"
cold or hot (max. 60°C)
3/4"
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bars)
3/4"
0.05 ÷ 1 MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7,25 – 145 psi
0.05 ÷ 1 MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7.25 – 145 psi
7.25 – 145 psi
MAX 80 cm
MIN 40 cm
Branchement électrique
ELECTRICAL CONNECTION
ATTENTION : Le tuyau d'arrivée d'eau ne doit jamais être
WARNING: Under no circumstances should the water inlet
coupé, il comprend des pièces électrique sous tension.
ELECTRICAL CONNECTION
Avant de brancher la fiche dans la prise de courante, assurez-
hose be cut as it contains live electrical parts.
WARNING: Under no circumstances should the water inlet
vous que :
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
hose be cut as it contains live electrical parts.
• La prise est mise à la terre et est conforme aux règlements
• The socket is earth and complies with current regulations;
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
en vigueur ;
• The socket is earth and complies with current regulations;
• The socket can
withstand the maximum load of the applian-
• La prise peut
résister à la charge maximum de l'appareil
• The socket can
ce as shown on the data plate located on the inside of the door
qui est indiquée sur la plaque signalétique située à l'intérieur
withstand the maximum load of the applian-
de la porte (voir DESCRIPTION DU PRODUIT).
ce as shown on the data plate located on the inside of the door
(see PRODUCT DESCRIPTION).
• La tension de l'alimentation électrique se trouve entre
(see PRODUCT DESCRIPTION).
• The power supply voltage falls within the values indicated on
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique située à
• The power supply voltage falls within the values indicated on
the data plate on the inside of the door.
l'intérieur de la.
the data plate on the inside of the door.
• The socket is compatible with the plug of the appliance.
• La prise est compatible avec la fiche de l'appareil.
• The socket is compatible with the plug of the appliance.
Si ce n'est pas le cas, demandez à un technicien qualifié de
If this is not the case, ask an authorised technician to replace the
If this is not the case, ask an authorised technician to replace the
remplacer la fiche (voir le SERVICE APRÈS-VENTE). N'utilisez ni
plug (see AFTER-SALES SERVICE). Do not use extension ca-
plug (see AFTER-SALES SERVICE). Do not use extension ca-
rallonge, ni multiprise. Une fois que l'appareil est installé, le
bles or multiple sockets. Once the appliance has been installed,
bles or multiple sockets. Once the appliance has been installed,
câble d'alimentation électrique et la prise de courant doivent
the power supply cable and the electrical socket should be easily
the power supply cable and the electrical socket should be easily
être facilement accessible.
accessible.
accessible.
Le câble ne doit pas être plié ou écrasé.
The cable should not be bent or compressed.
The cable should not be bent or compressed.
Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, demandé
If the power supply cable is damaged, have it replaced by the
If the power supply cable is damaged, have it replaced by the
au fabricant ou un Centre d'assistance technique de le
manufacturer or its authorised Technical Assistance Service in
manufacturer or its authorised Technical Assistance Service in
remplacer pour éviter de possibles dangers.
order to prevent all potential hazards.
order to prevent all potential hazards.
L'entreprise décline toute responsabilité en cas d'incident si ces
The Company shall not be held responsible for any incidents, if
règles ne sont pas observées.
The Company shall not be held responsible for any incidents, if
these regulations are not observed.
these regulations are not observed.
Positionnement et nivelage
POSITIONING AND LEVELLING
1. Placez le lave-vaisselle sur un plancher solide et au niveau.
POSITIONING AND LEVELLING
Si le plancher est inégal, les supports avant de l'appareil
1.
Position the dishwasher on a level sturdy floo . If the floor i
peuvent être ajustés pour atteindre la bonne position
1.
Position the dishwasher on a level sturdy floo . If the floor i
uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until
horizontale. Si l'appareil est bien nivelé, il sera plus stable et
uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until
it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled
moins enclin à ce déplacer ou vibrer et faire du bruit lors du
correctly, it will be more stable and much less likely to move or
it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled
fonctionnement.
cause vibrations and noise while it is operating.
correctly, it will be more stable and much less likely to move or
2. Avant d'encastrer le lave-vaisselle, collez la pellicule adhésive
2.
Before recessing the dishwasher, stick the adhesive transparent
cause vibrations and noise while it is operating.
transparente sous la tablette de bois afin de la protéger de la
strip under the wooden shelf in order to protect it from any con-
condensation qui pourrait se former.
2.
Before recessing the dishwasher, stick the adhesive transparent
densation which may form.
3. Placez le lave-vaisselle de façon à ce que les panneaux
strip under the wooden shelf in order to protect it from any con-
3.
Place the dishwasher so that its sides or back panel are in
latéraux ou le panneau arrière soient en contact avec les
densation which may form.
contact with the adjacent cabinets or the wall. This appliance
meubles ou le mur adjacent. Cet appareil peut aussi être
3.
Place the dishwasher so that its sides or back panel are in
encastré sous un comptoir.
can also be recessed under a single worktop.
contact with the adjacent cabinets or the wall. This appliance
4. Pour ajuster la hauteur du support arrière, tournez la douille
4.
To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal
hexagonale rouge située sur la partie centrale inférieure à
can also be recessed under a single worktop.
bushing on the lower central part at the front of the dishwasher
l'avant du lave-vaisselle en utilisant une clé hexagonale avec
using a hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the
4.
To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal
une ouverture de 8 mm. Tournez la clé dans le sens horaire
spanner in a clockwise direction to increase the height and in
bushing on the lower central part at the front of the dishwasher
pour le soulever et dans le sens antihoraire pour l'abaisser.
an anticlockwise direction to decrease it.
using a hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the
spanner in a clockwise direction to increase the height and in
Dimensions et capacité:
DIMENSIONS AND CAPACITY:
an anticlockwise direction to decrease it.
Largeur
WIDTH
DIMENSIONS AND CAPACITY:
La taille
HEIGHT
WIDTH
DEPTH
Profondeur
CAPACITY
HEIGHT
Capacité
DEPTH
CAPACITY
448 mm
598 mm
820 mm
820 mm
598 mm
555 mm
555 mm
13 standard place-settings
820 mm
10 couverts standard
555 mm
13 standard place-settings
46

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents