Installation - IKEA FINPUTSAD Manual

Hide thumbs Also See for FINPUTSAD:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

DEUTSCH

Installation

INSTALLATION
ACHTUNG: Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst
INSTALLATION
in vertikaler Position transportiert werden; falls erforderlich,
ATTENTION: If the appliance must be moved at any time, keep it
neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin.
in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto
ATTENTION: If the appliance must be moved at any time, keep it
its back.
Wasseranschlüsse
in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto
Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur Installation
its back.
CONNECTING THE WATER SUPPLY
des Gerätes darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
Der Wasserzulaufschlauch und der Wasserablaufschlauch
CONNECTING THE WATER SUPPLY
Adaptation of the water supply for installation should only be
können sowohl nach rechts als auch nach links ausgerichtet
performed by a qualified technician
Adaptation of the water supply for installation should only be
werden, wodurch eine optimale Installation gewährleistet wird.
The water inlet and outlet hoses may be positioned towards the
performed by a qualified technician
Die Schläuche dürfen nicht geknickt oder von der Spülmaschine
The water inlet and outlet hoses may be positioned towards the
right or the left in order to achieve the best possible installation.
gequetscht werden.
right or the left in order to achieve the best possible installation.
Make sure the dishwasher does not bend or squash the hoses.
Make sure the dishwasher does not bend or squash the hoses.
Anschluss des Zulaufschlauchs
• Das Wasser laufen lassen, bis es klar ist.
CONNECTING THE WATER INLET HOSE
CONNECTING THE WATER INLET HOSE
• Den Zulaufschlauch fest anschließen und den Wasserhahn
öffnen.
• Run the water until it is perfectly clear.
• Run the water until it is perfectly clear.
Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein, dann wenden
• Screw the inlet hose tightly into position and turn on the tap.
• Screw the inlet hose tightly into position and turn on the tap.
Sie sich bitte an einen Fachhändler oder an einen autorisierten
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or
Techniker.
an authorised technician.
an authorised technician.
Der Wasserleitungsdruck muss innerhalb der in der Tabelle der
The water pressure must be within the values indicated in the
The water pressure must be within the values indicated in the
technischen Daten angegebenen Werte liegen, da sonst der
Technical Data table - otherwise the dishwasher may be function
Technical Data table - otherwise the dishwasher may be function
Geschirrspüler möglicherweise nicht richtig funktioniert.
properly.
properly.
Der Schlauch darf nicht eingeklemmt oder abgeknickt werden.
Make sure the hose is not bent or compressed.
Make sure the hose is not bent or compressed.
Spezifikationen für den Wasseranschluss
SPECIFICATIONS FOR THE CONNECTION OF THE WATER
SPECIFICATIONS FOR THE CONNECTION OF THE WATER
Wasserversorgung
WATER SUPPLY
WATER SUPPLY
Wassereinlauf
WATER INTAKE
WATER INTAKE
POWER OF WATER
Wasserleistung
POWER OF WATER
PRESSURE
Druck
PRESSURE
Zulaufschlauch:
SUPPLY HOSE:
SUPPLY HOSE:
CONNECTING THE WATER OUTLET HOSE
Anschluss des Ablaufschlauchs
Schließen Sie den Ablaufschlauch an eine Ablaufleitung mit
CONNECTING THE WATER OUTLET HOSE
Connect the outlet hose to a drain duct with a minimum diameter
Mindestdurchmesser von 2 cm A an.
of 2 cm A.
Connect the outlet hose to a drain duct with a minimum diameter
of 2 cm A.
The outlet hose connection must be at a height ranging from
Der Anschluss des Ablaufschlauchs muss sich auf einer
Höhe von 40 bis 80 cm vom Boden oder der Aufstandsfläche
40 to 80 cm from the floor or surface where the dishwasher rests
des Geschirrspülers befinden. Vor dem Anschluss des
Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove
The outlet hose connection must be at a height ranging from
Ablaufschlauchs an den Beckenablauf den Kunststoffstopfen B
the plastic plug B.
40 to 80 cm from the floor or surface where the dishwasher rests
entfernen.
Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove
ANTI-FLOODING PROTECTION
Schutz vor Überschwemmungen
the plastic plug B.
Anti-flooding protection. To ensure floods do not occu , the dishwasher
Schutz vor Überschwemmungen. Damit es nicht zu
is provided with a special system which blocks the water supply in
Überschwemmungen kommt, ist der Geschirrspüler mit einem
ANTI-FLOODING PROTECTION
the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
System versehen, dank dessen der Wasserzulauf bei Anomalien
Some models are also equipped with the supplementary safety
oder internem Wasserverlust unterbrochen wird.
Anti-flooding protection. To ensure floods do not occu , the dishwasher
device New Aqua Stop, which guarantees anti-flooding protectio
Einige Modelle sind auch mit einem zusätzlichen New
is provided with a special system which blocks the water supply in
even in the event of a supply hose rupture.
Aqua Stop-Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei
the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
Under no circumstances should the water inlet hose be cut as it
Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt.
Some models are also equipped with the supplementary safety
contains live electrical parts.
Das Modell verfügt über das Wasserschutzsystem Aquastop.
device New Aqua Stop, which guarantees anti-flooding protectio
Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall abgeschnitten
even in the event of a supply hose rupture.
werden: er enthält nämlich Strom führende Teile.
Under no circumstances should the water inlet hose be cut as it
contains live electrical parts.
kalt oder warm (max. 60°C)
cold or hot (max. 60°C)
cold or hot (max. 60°C)
3/4"
3/4"
3/4"
0.05 ÷ 1 MPa (0.5 ÷ 10 bar)
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
0.05 ÷ 1 MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7.25 – 145 psi
7,25 – 145 psi
7.25 – 145 psi
MAX 80 cm
MIN 40 cm
Elektrischer Anschluss
WARNUNG: Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall
ELECTRICAL CONNECTION
abgeschnitten werden: er enthält nämlich Strom führende
WARNING: Under no circumstances should the water inlet
ELECTRICAL CONNECTION
Teile.
hose be cut as it contains live electrical parts.
Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist
WARNING: Under no circumstances should the water inlet
sicherzustellen, dass:
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
hose be cut as it contains live electrical parts.
• die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
• The socket is earth and complies with current regulations;
Bestimmungen entspricht;
• The socket is earth and complies with current regulations;
• die Netzsteckdose
• The socket can
auf der Innentür) angegebene max. Leistungsaufnahme des
• The socket can
ce as shown on the data plate located on the inside of the door
withstand the maximum load of the applian-
Gerätes trägt (siehe PRODUKTBESCHREIBUNG).
ce as shown on the data plate located on the inside of the door
(see PRODUCT DESCRIPTION).
• die Versorgungsspannung den auf dem Typenschild (auf der
(see PRODUCT DESCRIPTION).
• The power supply voltage falls within the values indicated on
Innentür) vermerkten Werten entspricht;.
• The power supply voltage falls within the values indicated on
the data plate on the inside of the door.
• die Steckdose mit dem Gerätestecker kompatibel ist.
the data plate on the inside of the door.
• The socket is compatible with the plug of the appliance.
Andernfalls muss der Netzstecker von einem autorisierten
• The socket is compatible with the plug of the appliance.
Techniker ausgetauscht werden (siehe KUNDENDIENST.
If this is not the case, ask an authorised technician to replace the
If this is not the case, ask an authorised technician to replace the
verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder Vielfachstecker.
plug (see AFTER-SALES SERVICE). Do not use extension ca-
plug (see AFTER-SALES SERVICE). Do not use extension ca-
Der Netzstecker, das Netzkabel und die Steckdose sollten bei
bles or multiple sockets. Once the appliance has been installed,
bles or multiple sockets. Once the appliance has been installed,
installiertem Gerät leicht zugänglich sein.
the power supply cable and the electrical socket should be easily
the power supply cable and the electrical socket should be easily
Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden.
accessible.
accessible.
Sollte das Speisekabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller
The cable should not be bent or compressed.
The cable should not be bent or compressed.
oder seiner technischen Kundendienststelle ausgetauscht
If the power supply cable is damaged, have it replaced by the
If the power supply cable is damaged, have it replaced by the
werden, um Unfallrisiken vorzubeugen.
manufacturer or its authorised Technical Assistance Service in
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten diese
manufacturer or its authorised Technical Assistance Service in
order to prevent all potential hazards.
Vorschriften nicht genau beachtet werden.
order to prevent all potential hazards.
The Company shall not be held responsible for any incidents, if
The Company shall not be held responsible for any incidents, if
these regulations are not observed.
Positionierung und Nivellierung
these regulations are not observed.
1. Stellen Sie den Geschirrspüler auf einem ebenen und festen
POSITIONING AND LEVELLING
Boden auf. Gleichen Sie eventuelle Unregelmäßigkeiten
POSITIONING AND LEVELLING
durch Anziehen oder Losschrauben der vorderen Stellfüße
1.
Position the dishwasher on a level sturdy floo . If the floor i
aus, bis das Gerät eben ausgerichtet ist. Mit einer präzisen
1.
Position the dishwasher on a level sturdy floo . If the floor i
uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until
Nivellierung verleiht Stabilität und vermeidet Vibrationen und
uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until
it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled
Betriebsgeräusche.
correctly, it will be more stable and much less likely to move or
it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled
2. Bringen Sie vor dem Einbau des Geschirrspülers den
cause vibrations and noise while it is operating.
correctly, it will be more stable and much less likely to move or
transparenten Klebestreifen unter der Arbeitsplatte an, um
2.
Before recessing the dishwasher, stick the adhesive transparent
cause vibrations and noise while it is operating.
sie vor eventuellem Kondenswasser zu schützen.
strip under the wooden shelf in order to protect it from any con-
3. Stellen Sie das Gerät so auf, dass es mit den Seitenteilen
2.
Before recessing the dishwasher, stick the adhesive transparent
densation which may form.
oder mit der Rückwand an den anliegenden Möbeln oder
strip under the wooden shelf in order to protect it from any con-
an der Wand anlehnt. Das Gerät kann auch unter einer
3.
Place the dishwasher so that its sides or back panel are in
densation which may form.
durchlaufenden Arbeitsplatte eingebaut werden.
contact with the adjacent cabinets or the wall. This appliance
3.
Place the dishwasher so that its sides or back panel are in
4. Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken
can also be recessed under a single worktop.
mittels eines 8 mm-Sechskantschlüssels auf die rote
contact with the adjacent cabinets or the wall. This appliance
4.
To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal
Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des
can also be recessed under a single worktop.
bushing on the lower central part at the front of the dishwasher
Geschirrspülers). Durch Drehen nach rechts wird die Höhe
using a hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the
4.
To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal
erhöht, durch Drehen nach links wird sie herabgesetzt.
spanner in a clockwise direction to increase the height and in
bushing on the lower central part at the front of the dishwasher
an anticlockwise direction to decrease it.
using a hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the
Dimensions and capacity:
spanner in a clockwise direction to increase the height and in
DIMENSIONS AND CAPACITY:
Breite
an anticlockwise direction to decrease it.
WIDTH
Höhe
DIMENSIONS AND CAPACITY:
HEIGHT
Tiefe
WIDTH
DEPTH
Kapazität
CAPACITY
HEIGHT
DEPTH
CAPACITY
die auf dem Typenschild (befindlich
withstand the maximum load of the applian-
448 mm
598 mm
820 mm
820 mm
555 mm
598 mm
555 mm
10 Standardgedecke
13 standard place-settings
820 mm
555 mm
13 standard place-settings
31

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents