IKEA FINPUTSAD Manual page 64

Hide thumbs Also See for FINPUTSAD:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ITALIANO
Installazione
INSTALLATION
ATTENZIONE: Nel caso in cui si renda improvvisamente
necessario spostare l'apparecchio, mantenerlo in ogni caso in
ATTENTION: If the appliance must be moved at any time, keep it
posizione verticale; solo se assolutamente necessario, ribaltarlo
in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto
INSTALLATION
sulla schiena.
its back.
Collegamento dell'alimentazione idrica
ATTENTION: If the appliance must be moved at any time, keep it
CONNECTING THE WATER SUPPLY
L'adattamento dell'alimentazione idrica a fini di installazione
in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto
deve essere eseguito soltanto da tecnici qualificati.
its back.
Adaptation of the water supply for installation should only be
I tubi di carico e scarico dell'acqua possono essere orientati
performed by a qualified technician
verso destra oppure verso sinistra, a seconda di quanto
CONNECTING THE WATER SUPPLY
The water inlet and outlet hoses may be positioned towards the
necessario per ottenere la migliore installazione possibile.
right or the left in order to achieve the best possible installation.
Adaptation of the water supply for installation should only be
Accertarsi che la lavastoviglie non presenti tubi piegati o
performed by a qualified technician
Make sure the dishwasher does not bend or squash the hoses.
schiacciati.
The water inlet and outlet hoses may be positioned towards the
right or the left in order to achieve the best possible installation.
Collegamento del tubo di carico acqua
CONNECTING THE WATER INLET HOSE
Make sure the dishwasher does not bend or squash the hoses.
• Far scorrere l'acqua fino a quando sia perfettamente pulita.
• Run the water until it is perfectly clear.
• Fissare saldamente in posizione il tubo di carico e aprire il
CONNECTING THE WATER INLET HOSE
• Screw the inlet hose tightly into position and turn on the tap.
rubinetto.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or
Nel caso in cui il tubo di carico non sia sufficientemente lungo,
• Run the water until it is perfectly clear.
an authorised technician.
• Screw the inlet hose tightly into position and turn on the tap.
contattare il distributore o un tecnico specializzato.
The water pressure must be within the values indicated in the
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist store or
La pressione dell'acqua deve essere compresa nei valori riportati
nella tabella con le caratteristiche tecniche; in caso contrario la
Technical Data table - otherwise the dishwasher may be function
an authorised technician.
The water pressure must be within the values indicated in the
properly.
lavastoviglie potrebbe non funzionare correttamente.
Technical Data table - otherwise the dishwasher may be function
Make sure the hose is not bent or compressed.
Accertarsi che i tubi non siano piegati né schiacciati.
properly.
SPECIFICATIONS FOR THE CONNECTION OF THE WATER
Make sure the hose is not bent or compressed.
Specifiche per il collegamento alla rete idrica
SPECIFICATIONS FOR THE CONNECTION OF THE WATER
Acqua di mandata
WATER SUPPLY
WATER SUPPLY
WATER INTAKE
Attacco per l'acqua
WATER INTAKE
POWER OF WATER
PRESSURE
POWER OF WATER
Pressione di mandata
PRESSURE
Pressione
SUPPLY HOSE:
Tubo di carico:
SUPPLY HOSE:
CONNECTING THE WATER OUTLET HOSE
CONNECTING THE WATER OUTLET HOSE
Collegamento del tubo di scarico acqua
Connect the outlet hose to a drain duct with a minimum diameter
Collegare il tubo di scarico a un apposito condotto con diametro
Connect the outlet hose to a drain duct with a minimum diameter
of 2 cm A.
minimo di 2 cm A.
of 2 cm A.
The outlet hose connection must be at a height ranging from
L'altezza del raccordo del tubo di scarico deve essere compresa
The outlet hose connection must be at a height ranging from
40 to 80 cm from the floor or surface where the dishwasher rests
tra 40 e 80 cm dal livello del pavimento o dalla superficie di
40 to 80 cm from the floor or surface where the dishwasher rests
Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove
appoggio della lavastoviglie. Prima di collegare il tubo di scarico
Before connecting the water outlet hose to the sink drain, remove
the plastic plug B.
dell'acqua allo scarico del lavandino, togliere il tappo di plastica
the plastic plug B.
B.
ANTI-FLOODING PROTECTION
Dispositivo di protezione antiriflusso
ANTI-FLOODING PROTECTION
Anti-flooding protection. To ensure floods do not occu , the dishwasher
Dispositivo di protezione antiriflusso. Per evitare rischi
is provided with a special system which blocks the water supply in
Anti-flooding protection. To ensure floods do not occu , the dishwasher
di allagamento, la lavastoviglie è munita di uno specifico
the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
is provided with a special system which blocks the water supply in
dispositivo per l'interruzione del flusso di mandata dell'acqua
Some models are also equipped with the supplementary safety
the event of anomalies or leaks from inside the appliance.
in caso di anomalie di funzionamento o di perdite all'interno
device New Aqua Stop, which guarantees anti-flooding protectio
Some models are also equipped with the supplementary safety
dell'apparecchio.
even in the event of a supply hose rupture.
device New Aqua Stop, which guarantees anti-flooding protectio
Alcuni modelli sono muniti anche del dispositivo di sicurezza
Under no circumstances should the water inlet hose be cut as it
even in the event of a supply hose rupture.
contains live electrical parts.
supplementare New Aqua Stop, che garantisce la protezione
antiriflusso anche in caso di rottura del tubo di carico.
Under no circumstances should the water inlet hose be cut as it
Questo modello è dotato del sistema di protezione Aquastop
contains live electrical parts.
Non tagliare il tubo di carico dell'acqua per nessun motivo
poiché esso contiene anche componenti elettrici sotto tensione.
fredda o caldo (valore max.
cold or hot (max. 60°C)
60°C)
cold or hot (max. 60°C)
3/4"
"3/4"
3/4"
0.05 ÷ 1 MPa (0.5 ÷ 10 bar)
7.25 – 145 psi
0.05 ÷ 1 MPa (0.5 ÷ 10 bar)
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar)
7.25 – 145 psi
7,25 – 145 psi
MAX 80 cm
MIN 40 cm
Collegamento alla rete elettrica
AVVERTENZA: Non tagliare il tubo di carico dell'acqua per
ELECTRICAL CONNECTION
nessun motivo poiché esso contiene anche componenti
WARNING: Under no circumstances should the water inlet
elettrici sotto tensione.
Prima di inserire la spina nella presa elettrica, verificare quanto
hose be cut as it contains live electrical parts.
ELECTRICAL CONNECTION
segue:
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
• la presa elettrica è munita di messa a terra ed è conforme
WARNING: Under no circumstances should the water inlet
• The socket is earth and complies with current regulations;
alle normative vigenti;
hose be cut as it contains live electrical parts.
• la presa elettrica
è in grado di sopportare il valore
• The socket can
withstand the maximum load of the applian-
Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that:
massimo di carico previsto per l'apparecchio, riportato sulla
ce as shown on the data plate located on the inside of the door
• The socket is earth and complies with current regulations;
targhetta posta all'interno della porta (vedere DESCRIZIONE
(see PRODUCT DESCRIPTION).
DEL PRODOTTO).
• The socket can
withstand the maximum load of the applian-
• The power supply voltage falls within the values indicated on
• la tensione di alimentazione corrisponde all'intervallo di
ce as shown on the data plate located on the inside of the door
the data plate on the inside of the door.
valori riportato sulla targhetta posta all'interno della porta.
(see PRODUCT DESCRIPTION).
• The socket is compatible with the plug of the appliance.
• la presa sia compatibile con la spina dell'apparecchio.
• The power supply voltage falls within the values indicated on
If this is not the case, ask an authorised technician to replace the
Nel caso in cui non vi sia compatibilità, rivolgersi a un tecnico
the data plate on the inside of the door.
autorizzato affinché sostituisca la spina (vedere SERVIZIO
plug (see AFTER-SALES SERVICE). Do not use extension ca-
• The socket is compatible with the plug of the appliance.
bles or multiple sockets. Once the appliance has been installed,
ASSISTENZA). Non utilizzare cavi di prolunga o prese multiple.
If this is not the case, ask an authorised technician to replace the
Dopo aver completato l'installazione dell'apparecchio, verificare
the power supply cable and the electrical socket should be easily
plug (see AFTER-SALES SERVICE). Do not use extension ca-
che il cavo di alimentazione e la presa elettrica siano facilmente
accessible.
bles or multiple sockets. Once the appliance has been installed,
accessibili.
The cable should not be bent or compressed.
the power supply cable and the electrical socket should be easily
Il cavo non deve risultare né eccessivamente piegato né
accessible.
If the power supply cable is damaged, have it replaced by the
schiacciato.
The cable should not be bent or compressed.
manufacturer or its authorised Technical Assistance Service in
Per scongiurare la possibilità di qualsiasi rischio, in caso
If the power supply cable is damaged, have it replaced by the
order to prevent all potential hazards.
di danneggiamento del cavo di alimentazione elettrica è
manufacturer or its authorised Technical Assistance Service in
The Company shall not be held responsible for any incidents, if
necessario affidare la sua sostituzione al costruttore o al relativo
order to prevent all potential hazards.
these regulations are not observed.
Servizio di assistenza tecnica.
The Company shall not be held responsible for any incidents, if
In caso di inosservanza della precedente raccomandazione la
these regulations are not observed.
POSITIONING AND LEVELLING
Società non è in alcun modo responsabile di eventuali incidenti.
POSITIONING AND LEVELLING
1.
Position the dishwasher on a level sturdy floo . If the floor i
Posizionamento e livellamento
uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until
1.
Position the dishwasher on a level sturdy floo . If the floor i
1. Sistemare la lavastoviglie su superficie solida e piana. Se la
uneven, the front feet of the appliance may be adjusted until
it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled
pavimentazione non è in piano, è possibile regolare l'altezza
it reaches a horizontal position. If the appliance is levelled
correctly, it will be more stable and much less likely to move or
dei piedini anteriori dell'apparecchio fino a ottenere il
correctly, it will be more stable and much less likely to move or
cause vibrations and noise while it is operating.
livellamento corretto. Il corretto livellamento dell'apparecchio
cause vibrations and noise while it is operating.
rende la sua installazione più stabile e molto meno soggetta
2.
Before recessing the dishwasher, stick the adhesive transparent
2.
Before recessing the dishwasher, stick the adhesive transparent
a spostamenti o a vibrazioni con eccessiva rumorosità
strip under the wooden shelf in order to protect it from any con-
strip under the wooden shelf in order to protect it from any con-
durante il funzionamento.
densation which may form.
densation which may form.
2. Prima di incassare la lavastoviglie nel relativo vano, apporre
3.
Place the dishwasher so that its sides or back panel are in
3.
Place the dishwasher so that its sides or back panel are in
la striscia adesiva trasparente inferiormente al ripiano in
contact with the adjacent cabinets or the wall. This appliance
contact with the adjacent cabinets or the wall. This appliance
legno per proteggerlo da eventuali formazioni di condensa.
can also be recessed under a single worktop.
can also be recessed under a single worktop.
3. Sistemare la lavastoviglie in modo che i pannelli laterali o il
lato posteriore siano a contatto con i mobiletti adiacenti o
4.
To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal
4.
To adjust the height of the rear foot, turn the red hexagonal
con il muro. L'apparecchio in questione può essere incassato
bushing on the lower central part at the front of the dishwasher
bushing on the lower central part at the front of the dishwasher
anche sotto un singolo piano di lavoro.
using a hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the
using a hexagonal spanner with an opening of 8 mm. Turn the
4. Per regolare l'altezza del piedino posteriore, ruotare la
spanner in a clockwise direction to increase the height and in
spanner in a clockwise direction to increase the height and in
boccola esagonale di colore rosso posta nel centro della
an anticlockwise direction to decrease it.
an anticlockwise direction to decrease it.
parte inferiore del lato anteriore mediante chiave esagonale
da 8 mm. Per aumentare l'altezza del piedino ruotare la
DIMENSIONS AND CAPACITY:
DIMENSIONS AND CAPACITY:
chiave in senso orario e ruotarla invece in senso antiorario
WIDTH
per diminuirla.
WIDTH
HEIGHT
Dimensioni e capacità:
HEIGHT
DEPTH
Larghezza
DEPTH
CAPACITY
Altezza
CAPACITY
Profondità
Capacità
598 mm
598 mm
820 mm
820 mm
555 mm
448 mm
555 mm
13 standard place-settings
13 standard place-settings
820 mm
555 mm
10 coperti standard
64

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents