Download Print this page

SKY Agriculture Maxi Drill 3000 Original Instructions Manual page 51

Advertisement

Réglages / Settings / Einstellungen
A
Réglage du débit
1 - R
ÉGLAGE DE LA DISTRIBUTION
(voir notice console électronique)
S
ÉLECTION DE LA VITESSE DE ROTATION DU DOSEUR
Les deux vitesses se trouvent dans le carter
du doseur.
Se référer au boîtier électronique du semoir pour le choix de
la vitesse de rotation et de l'ouverture de la cannelure.
2 - P
'
ROCÉDURE D
ESSAI DE DÉBIT
(voir manuel du boîtier correspondant à la machine)
- Desserrer le bouton moleté
- Engager le pignon rouge
gauche) pour travailler en grande vitesse -a-. (positon
Normale)
A
Setting the flow rate
1 - S
ETTING THE SEED METERING DEVICE
(see electronic console instructions)
M
ETERING MECHANISM ROTATION SPEED SELECTION
The two gears can be found in the housing
left of the metering mechanism.
Refer to the seed drill's electronics unit for the selection of
rotation speeds and for opening the metering wheel.
2 - C
ALIBRATION TEST PROCEDURE
(see the manual of the unit corresponding to the
machine)
- Unscrew the knurled knob
3
- Engage the red cog
left-hand side) to work at higher speeds -a- (normal
position).
A
Bezugsmengeneinstellung
1 - E
S
INSTELLUNG DER
AATGUTVERTEILUNG
(Siehe Benutzerhandbuch - elektronisches
Bedienungspult)
A
R
USWAHL DER
OTATIONSGESCHWINDIGKEIT DER
Die beiden Gänge befinden sich in dem Gehäuse
der Dosiervorrichtung.
Beachten Sie bei der Auswahl der Rotationsgeschwindig-
keit und der Öffnung der Riffelungen das Steuergerät der
Sämaschine.
2 - V
A
ERFAHREN DER
BDREHPROBE
(Siehe im Bedienungshandbuch des Steuerungsgerätes
der betreffenden Maschine)
- Zur Öffnung des Deckels lockern Sie die Rändelschraube
2
.
- Zur Arbeit mit hoher Geschwindigkeit drücken Sie das
3
rote Zahnrad
in Richtung des schwarzen Zahnrades
4
(links) -a-. (Normalposition)
1
situé à gauche
2
pour ouvrir le couvercle.
3
4
dans le pignon noir
(côté
1
located to the
2
to open the cover
4
in the black cog
(on the
D
OSIERVORRICHTUNG
1
links von
- Sortir le pignon rouge
pour mettre la petite vitesse -b-
(position Micro)
- S'assurer que le pignon est bien verrouillé dans son
indexage.
- Slide out the red cog
(right-hand side) to switch to lower speeds -b-
(Micro position)
- Ensure that the cog is correctly seated in its detent.
- Zur Einstellung der niedrigen Geschwindigkeit ziehen Sie
das rote Zahnrad
5
-b-
(Mikroposition)
- Vergewissern Sie sich, dass das Zahnrad korrekt in seiner
.
Arretierung eingerastet ist.
3
vers la roue doseuse (côté droit)
5
.
3
towards the metering wheel
5
3
in Richtung des Dosierrades (rechts)
FR
GB
.
3
DE
49

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Maxi drill 3000 fertisem