Download Print this page

SKY Agriculture Maxi Drill 3000 Original Instructions Manual page 25

Advertisement

Avant la mise en route / Before start-up / Vorbemerkungen
C
b) Préparation du tracteur
- Afi n de limiter la compaction, le tracteur doit être équipé
de roues larges.
- Ajuster la pression au niveau le plus bas acceptable par
les pneumatiques
Nous vous conseillons un équipement en roues basse
pression de 800 mm pour tracter le semoir.
Le jumelage de roues arrière est recommandé en cas de
travail sur labour.
Puissance de traction recommandée (à titre indicatif)
C
ONDITIONS
OPTIMUM
CHAMPS PLATS
M
AXIDRILL
105 CV
3000
C
b) Preparing the tractor
- In order to reduce compaction, the tractor should be
fi tted with wide wheels.
- Adjust the tyre pressures to their lowest permissible level
We recommend that you use 800 mm low-pressure wheels
for towing the seed drill.
We recommend that you use dual wheels if working in a
ploughed fi eld.
Recommended tractor power (for information only)
O
PTIMUM
CONDITIONS IN A
LEVEL FIELD
M
AXIDRILL
105 CV
3000
C
b) Vorbereitung des Schleppers
- Zur Verringerung der Kompaktion muss der Schlepper
mit breiten Rädern ausgestattet werden.
- Passen Sie den Druck an den niedrigsten, für die Reifen
zulässigen Druckwert an.
Für die Traktion der Sämaschine empfehlen wir Ihnen eine
Ausstattung mit 800-mm-Niederdruckreifen.
Die Doppelanordnung der Hinterräder wird bei Arbeiten
nach dem Pfl ug empfohlen.
Empfohlene Zugkraft (nur zur Information)
O
PTIMALE
B
EDINGUNGEN EBEN
F
VERLAUFENDE
ELDER
M
AXIDRILL
105 CV
3000
T
C
ERRAIN
ONDITIONS
P
EN
ENTE
COLLANTES
120 CV
150 CV
O
I
N SLOPING
N STICKY
LAND
CONDITIONS
120 CV
150 CV
A
K
BSCHÜSSIGES
LEBRIGE
ELÄNDE
EDINGUNGEN
120 CV
150 CV
FR
1
GB
DE
23

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Maxi drill 3000 fertisem