Otto Bock 4R212 Instructions For Use Manual page 57

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
Pos.
véase fig. 6, véase fig. 7
Flexión del pie en sentido m-l:
Posicionamiento de la marca
0 mm
Posicionamiento del punto de giro de compromiso
respecto a la línea de carga:
>= 15 mm
5.4 Prueba dinámica
PRECAUCIÓN
Adaptar los ajustes
Caídas debido a ajustes incorrectos o nuevos
► Adapte los ajustes al paciente lentamente.
► Explique al paciente las repercusiones que los ajustes tendrán sobre el
uso de la prótesis.
Durante la prueba dinámica se comprueban el alineamiento y los ajustes de
la prótesis y se adaptan a las necesidades y capacidades del paciente para
que pueda caminar y correr de forma óptima.
El paciente debe practicar de forma intensiva para aprender a usar la próte­
sis de forma segura.
Los subcapítulos siguientes describen las tareas que hay que realizar duran­
te la prueba dinámica para adaptar la prótesis al paciente.
5.4.1 Comprobación del grado de rigidez y de la longitud del pie
protésico
1) Siga las indicaciones del capítulo "Comprobación del grado de rigidez y
de la longitud del 1E90" (véase la página 8) de la guía breve 647H545.
2) ¡PRECAUCIÓN! No flexione demasiado la rodilla al brincar para
que el extremo proximal del pie protésico no toque y lastime el
muslo.
El paciente debe situarse en las barras paralelas y brincar con ambas
piernas.
3) Compruebe si la pelvis está derecha.
4) En caso necesario, adapte la longitud del pie como se indica en el capí­
tulo "Desplazamiento del pie protésico" (véase la página 58) para ende­
rezar la pelvis.
Proceso del alineamiento estático
en la suela con respecto a la línea de carga:
(según Nietert) con
57

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents