Otto Bock 3R30 Instructions For Use Manual page 14

Hide thumbs Also See for 3R30:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
2.2 Domaine d'application
Domaine d'application d'après le système de mobilité Ottobock MOBIS :
Recommandé pour les niveaux de mobilité 1 et 2 (marcheur en intérieur et marcheur
illimité en extérieur). Admis pour un patient dont le poids n'excède pas 125 kg.
Eviter de placer les composants de la prothèse dans des milieux pouvant provoquer
des corrosions des parties métalliques, par ex. l'eau douce, l'eau salée, les acides et
tous les autres liquides. Une utilisation du dispositif médical dans les conditions men-
tionnées décharge Otto Bock HealthCare de toute responsabilité et rend irrecevable
toute demande en dommages et intérêts.
Veuillez en informer votre patient.
2.3 Fonction
La partie supérieure de l'articulation (3) avec noyau d'accouplement et la partie inférieure (2) sont
reliées par des languettes axiales (4+5) et un levier axial (6). Les caractéristiques de mouvement de
l'articulation réduisent l'allongement du revêtement esthétique en mousse synthétique en position
assise. L'ancre à couler (1) se fixe sur l'emboîture du moignon et forme le raccordement ajustable
au noyau d'accouplement ; la position du centre de rotation (centre instantané de rotation) se
modifie en fonction de la flexion. En extension, le centre de rotation se trouve à la hauteur des
condyles du fémur et se déplace vers le bas et l'avant avec l'intensification de la flexion.
Le rappel d'extension intégré contrôle la phase pendulaire. La tension des ressorts de rappel
d'extension peut être réglée indépendamment de celle du frottement axial (voir paragraphes 5 et 6).
2.4 Consignes d'assemblage et de montage
La conception tridimensionnelle de la tige de la prothèse et des éléments
modulaires a un effet sur les fonctions statique et dynamique de l'articu-
lation. Il faut tenir compte de la position du moignon pour le raccord de
l'emboîture. Lors du démoulage du plâtre et de l'essayage de l'emboî-
ture d'essai, il est recommandé de tracer des lignes verticales dans le
plan frontal et sagittal à partir du centre de rotation de l'articulation de
la hanche afin de faciliter le placement de l'ancre à couler et de l'adap-
tateur de l'emboîture. La disposition du pied prothétique et de l'articula-
tion de genou par rapport à la ligne d'assemblage est conforme aux valeurs recommandées. La
ligne d'assemblage passe à travers l'axe supérieur avant (voir graphique). Nous recommandons
l'utilisation de l'appareil d'assemblage L.A.S.A.R. Assembly 743L200 Ottobock (ou de l'appareil
d'assemblage 743A100). Nous vous recommandons le dispositif spécial 743Y89=1 u. 2 pour
placer précisément l'articulation de genou dans le L.A.S.A.R. Assembly 743L200. Le L.A.S.A.R.
Posture 743L100 a également prouvé son efficacité pour améliorer l'assemblage de la prothèse
sur le patient.
Selon les exigences fonctionnelles des patients, les associations avec les pieds prothétiques sui-
vants sont possibles : pied articulé normal (1H...), pied SACH (1S...), pied Dynamic (1D10/1D11),
pied Dynamic Plus (1D25), pied Greissinger Plus (1A30) ou pied Dynamic Motion (1D35). Les
consignes d'assemblage ainsi que les limitations de poids des pieds prothétiques figurent dans
les notices d'utilisation des éléments de pied correspondants.
14 | Ottobock
ligne
d'assemblage
3R30/3R21

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

3r21

Table of Contents