Download Print this page

Préparation À L'emploi - Arjohuntleigh AtmosAir 4000 User Manual

Mattress replacement system mrs

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
40
220 mm (8,66 po). Tenir compte de la taille du patient, de sa position (par rapport à la partie supérieure des
barrières latérales) et de son état au moment d'évaluer le risque de chute.
Lit – Toujours utiliser un lit standard pour soins de santé, équipé de dispositifs de protection ou conforme aux protocoles appropriés. On
recommande que le lit et les barrières latérales (si elles sont utilisées) soient conformes à tous les règlements et protocoles régionaux et locaux en
vigueur. Le lit et les barrières latérales doivent être correctement dimensionnés par rapport au matelas afin de minimiser la présence d'un écartement
qui risquerait de piéger la tête ou le corps du patient. Des barrières latérales et des systèmes de remplacement de matelas inappropriés, inadaptés,
ajustés de manière incorrecte ou mal entretenus peuvent potentiellement produire un écartement qui risquerait de piéger la tête ou le corps du patient.
Hauteur du lit – Afin de minimiser le risque de chutes ou de blessures, le lit doit toujours être dans la position la plus basse possible lorsque
le patient est laissé sans surveillance.
Freins – Les freins des roulettes doivent toujours être bloqués une fois le lit en position. Vérifier que les roues sont bloquées avant de transférer
un patient.
Élévation de la tête du lit – Maintenir la tête du lit en position aussi basse que possible pour prévenir la migration du patient.
Mise en place/sortie du patient – Le personnel soignant doit toujours aider le patient à sortir du lit. S'assurer qu'un patient valide est
capable de sortir du lit en toute sécurité (et d'abaisser les barrières latérales, au besoin) en cas d'incendie ou autre situation d'urgence.
Soins cutanés – Surveiller périodiquement l' é tat de la peau et envisager des traitements complémentaires ou d'appoint pour les patients en
phase aiguë. Porter une attention particulière à la peau reposant sur des garnitures latérales surélevées ainsi qu'à tout autre point de pression possible
et aux endroits où de l'humidité ou de l'incontinence pourrait survenir ou s'accumuler. L'intervention précoce peut être essentielle à la prévention de
lésions cutanées.
Interdiction de fumer au lit – Il peut être dangereux de fumer au lit. Pour éviter le risque d'incendie, ne jamais laisser un patient fumer
au lit.
Protocoles généraux – Suivre toutes les règles de sécurité applicables, ainsi que les protocoles hospitaliers concernant la sécurité des
patients et du personnel soignant.
Mise au rebut – À la fin de la durée de service utile, procéder à la mise au rebut conformément aux exigences locales ou contacter le fabricant.
Préparation à l'emploi
1.
Ouvrir les cartons d' e xpédition.
Ne pas utiliser d'instrument tranchant pour ouvrir les cartons. Le matelas pourrait être endommagé.
2.
Retirer le système de remplacement de matelas AtmosAir™ de son revêtement plastique de protection.
i
La housse du matelas peut paraître froissée au moment du déballage. Pour éliminer les
froissements, laisser le matelas reposer pendant 24 heures ; voir le tableau Dépannage,
à la page 43 pour plus d'informations. Les plis n'ont aucun effet sur le gonflage ou le
fonctionnement ; le SRM peut être utilisé immédiatement s'il le faut.
3.
Examiner la housse du matelas pour vérifier l'absence de déchirures ou de craquelures ; s'il en existe, ne pas utiliser le matelas.
4.
En cas de réinstallation du système de remplacement de matelas sur un nouveau lit ou pour un nouveau patient, examiner le
matelas pour vérifier l'absence de taches et de souillures ; procéder au nettoyage et/ou à la désinfection au besoin (voir la rubrique
Entretien et nettoyage, à la page 42).
5.
Mettre de niveau le lit et verrouiller les freins.
6.
Retirer le matelas se trouvant sur le cadre du lit.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Atmosair 9000Atmosair t series