Download Print this page

Vorbereitung Für Die Verwendung - Arjohuntleigh AtmosAir 4000 User Manual

Mattress replacement system mrs

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
16
Kompression) etwa 220 mm (8,66 in) beträgt. Bei der Beurteilung des Sturzrisikos sind die Größe, Position
(relativ zur Oberkante des Seitengitters) und der Zustand des einzelnen Patienten zu berücksichtigen.
Bettrahmen – Stets einen Standardrahmen für Krankenhausbetten verwenden und alle angemessenen Sicherheitsmaßnahmen bzw. -protokolle
befolgen. Es empfiehlt sich, dass das Bett und die Seitengitter (falls verwendet) allen geltenden regionalen und lokalen Verordnungen und Protokollen
entsprechen. Rahmen und Seitengitter müssen im Verhältnis zur Matratze von geeigneter Größe sein, um etwaige Lücken zu minimieren, in denen der
Körper oder Kopf des Patienten eingeklemmt werden kann. Ungeeignete, unpassende, unsachgemäß angebrachte oder nicht ordnungsgemäß instand
gehaltene Bettseitengitter und Austauschmatratzen können u. U. Lücken ergeben, in denen Kopf oder Körper des Patienten eingeklemmt werden
könnten.
Höhe der Bettes – Zur Reduzierung des Sturzrisikos und Vermeidung von Verletzungen sollte das Bett immer in der niedrigsten praktischen
Position sein, wenn der Patient unbeaufsichtigt ist.
Bremsen – Die Feststellbremsen sollten stets arretiert sein, wenn das Bett positioniert ist. Die Arretierung der Rollen überprüfen, bevor ein Patient in
das Bett überführt wird oder das Bett verlässt.
Erhöhung des Kopfendes des Bettes – Das Kopfende des Bettes so niedrig wie möglich einstellen, um ein Verrutschen des Patienten
zu vermeiden.
Belegen/Verlassen des Bettes – Das Pflegepersonal muss einem Patienten beim Verlassen des Bettes stets behilflich sein. Es ist dafür
zu sorgen, dass ein Patient, der dazu in der Lage ist, weiß, wie er bei einem Brand oder sonstigen Notfall sicher aus dem Bett gelangt (und ggf. wie er die
Seitengitter lösen kann).
Hautpflege – Der Zustand der Haut ist regelmäßig zu überprüfen und zu dokumentieren. Bei Hochrisikopatienten sind Zusatz- oder
Alternativtherapien in Erwägung zu ziehen. Besondere Aufmerksamkeit sollte solchen Hautstellen zukommen, die an hervorstehenden Seitenpolstern
anliegen, und allen sonstigen Druckstellen sowie Stellen, an denen sich Feuchtigkeit ansammeln oder Inkontinenz auftreten kann. Um schweren
Hautschäden vorzubeugen, ist eine frühe Intervention erforderlich.
Rauchen im Bett verboten – Rauchen im Bett kann gefährlich sein. Zur Vermeidung eines Brandrisikos muss das Rauchen im Bett strikt
untersagt werden.
Allgemeine Protokolle – Die geltenden Sicherheitsregeln und Richtlinien des Krankenhauses hinsichtlich der Sicherheit von Patienten und
Pflegepersonal sind unbedingt zu beachten.
Entsorgung – Ausgediente Geräte oder Abfall gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen oder den Hersteller konsultieren.
Vorbereitung für die Verwendung
1.
Den/die Versandbehälter öffnen.
Zum Offnen von Kartons keine spitzen Gegenstande verwenden. Die Matratze konnte beschadigt werden.
2.
Das AtmosAir™ MRS aus der Kunststoffschutzhülle nehmen.
i
Die Matratzenabdeckung kann beim Auspacken Falten aufweisen. Zum Entfernen der
Falten die Matratze bis zu 24 Stunden lang akklimatisieren lassen; siehe die Tabelle zur
Fehlerbehebung auf Seite 19 für weitere Informationen. Die Falten haben keinen Einfluss auf
den Füllgrad oder die Funktion; das MRS kann im Bedarfsfalle sofort verwendet werden.
3.
Die Matratzenoberfläche auf Schlitze oder Risse überprüfen; nicht verwenden, falls Schlitze oder Risse vorhanden sind.
4.
Wird das MRS mit einem neuen Bettrahmen oder für einen neuen Patienten wiederverwendet, muss die Matratzenoberfläche auf Flecken
und Verschmutzung überprüft werden; gegebenenfalls reinigen und/oder desinfizieren (siehe Pflege und Reinigung auf
Seite 18).
5.
Das Bettflach ausrichten und die Bremsen arretieren.
6.
Die vorhandene Matratze vom Bettrahmen nehmen.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Atmosair 9000Atmosair t series