Salida - Malaguti ciak 125 Owner's Manual

Hide thumbs Also See for ciak 125:
Table of Contents

Advertisement

3.6 STARTING
• Warm up the engine for some seconds,
before moving off (with the scooter on the
centre stand).
• With both your hands on the handlebar
(do not sit on the vehicle), keep the rear
brake lever (left lever) engaged and at the
same time push the motorbyke forward till
the centre stand retracts (it must retract
completely and automatically). If the side
stand is fit, check it is retracted too before
starting your run.
• Sit on the scooter from the left side. We
advise the following position while you are
stationary: engine started, both your hands
on the handlebar, left lever engaged, your
right foot on the footrest, your left foot on
the ground.
• Check that the rear-view mirrors are cor-
rectly positioned.
• Keep the rear brake lever engaged until
you start your run.
• Release the brake and turn the twist grip
throttle control gently.
• Look out for oncoming traffic, switch the
indicator light on and move off.
Never accelerate while the brakes
are engaged.
3.6 DÉPART
• Faire tourner le moteur pendant quel-
ques secondes avant de partir (le scooter
sur la béquille centrale).
• Avec les deux mains sur le guidon (sans
monter sur le véhicule), continuer de tirer
le levier du frein arrière (levier gauche) et
pousser en même temps en avant le mo-
tocycle jusqu'à ce que la béquille centra-
le rentre (celle-ci doit se refermer com-
plètement et automatiquement). Si la
béquille latérale est installée, vérifier qu'el-
le est en position de "repos" avant de se
mettre en marche.
• Monter sur le scooter du côté gauche.
La position conseillée à l'arrêt est la sui-
vante : moteur en marche, les deux mains
sur le guidon, levier gauche tiré, pied droit
appuyé sur le repose-pied, pied gauche
au sol.
• Vérifier la position correcte des rétrovi-
seurs.
• Continuer de tirer le levier du frein ar-
rière jusqu'au moment du départ.
• Relâcher le frein et tourner doucement la
poignée de l'accélérateur.
• Contrôler les véhicules en circulation,
mettre le clignotant et entrer dans la circu-
lation.
Ne jamais accélérer avec les freins
serrés.

3.6 SALIDA

• Calentar el motor durante algunos
segundos antes de salir (scooter sobre
el caballete central).
• Con ambas manos sobre el manillar (sin
subir en el vehículo) mantener tirada la
palanca del freno posterior (palanca iz-
quierda) y contemporáneamente empu-
jar hacia adelante el motociclo hasta que
entre el caballete central (que se debe
cerrar completamente y automáticamen-
te). Si está instalado el caballete lateral,
verificar que se encuentre en posición de
"reposo" antes de ponerse en marcha.
• Subir en el scooter por el lado izquierdo. La
posición aconsejada de estacionamiento es
la siguiente: motor en movimiento, ambas
manos sobre el manillar, palanca izquierda
tirada, pie derecho apoyado sobre el estribo,
pie izquierdo en el suelo.
• Comprobar la posición correcta de los
espejos retrovisores.
• Mantener tirada la palanca del freno pos-
terior hasta el momento de la salida.
• Soltar el freno y girar dulcemente el puño
del acelerador.
• Controlar el tráfico, poner el intermitente y
entrar en la carretera.
No acelerar apretando los frenos.
71

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents