Hide thumbs Also See for HZL-27Z:
Table of Contents

Advertisement

"IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS"

" When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following."
" Read all instructions before using this sewing machine."
"DANGER-
To reduce the risk of electric shock:"
1. "This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing
machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning."
"WARNING-
To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: "
1. "Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when this sewing machine is used by or near
children."
2. "This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety."
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
3. "Use this sewing machine only for its intended use as described in this manual. Use only attachments
recommended by the manufacturer as contained in this manual."
4. "Never operate this sewing machine if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped into water. Return the sewing machine to the nearest authorized dealer or
service center for examination, repair, electrical or mechanical adjustment."
5. "If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard."
6. "Never operate the sewing machine with any air openings blocked. Keep ventilation openings of the sewing
machine and foot control free from the accumulation of lint, dust, and loose cloth."
7. "Never drop or insert any object into any opening."
8. "Indoors use only."
9. "Do not operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered."
10. "To disconnect, turn switch to the off („0") position, then remove plug from outlet."
11. "Switch off or unplug the appliance when leaving it unattended, Unplug the appliance before carrying out
maintenance or replacing lamps."
12. "Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord."
13. "Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle."
14. "Never sew with a damaged throat plate as this can cause needle to break."
15. "Do not use bent needles."
16. "Do not pull or push fabric while stitching. It may deflect the needle causing it to break."
17. "Switch the sewing machine off ("0") when making any adjustments in the needle area, such as threading
needle, changing needle, threading bobbin, or changing presser foot, etc."
18. "Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making
any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual."
19. "To avoid electrical shock never put the machine nor the mains cable or mains plug into water or other liquids."
20. "The LED lamp maximum power is 0.25w, maximum voltage is DC 5v, if the LED lamp is damaged, you should
not use the product and send it to the manufacture or service agent to repair or replace at once."
21. "Attention the following to avoid injury:
- Unplug the footcontroller of the appliance when leaving it unattended:
- Unplug the footcontroller of the appliance before carrying out any maintenance."
1
F-2
needle plate
"CAUTION-
Moving parts-To reduce
risk of injury, switch off and unplug before servicing.
Close cover before operating machine."
Do not use sewing machine under direct sunlight, near
a heat source such as stove, iron, candle or any hot
objects and in the place where temperature is high.
Otherwise temperature inside sewing machine becomes
high and/or vinyl of the power cord may be damaged,
resulting in fire or an electric shock.
"SAVE THESE
INSTRUCTIONS"
"This product is for household use, or equivalent."
FOOT CONTROL (USA & Canada only)
Use Model KD-1902 with this sewing machine.
POLARIZED PLUGS CAUTION (USA
& Canada only)
This appliance has a polarized plug (one blade wider
than the other). To reduce the risk of electric shock, this
plug is intended to fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If
it still does not fit, contact a qualified electrician to install
the proper outlet. Do not modify the plug in any way.
This appliance complies with EEC
Directive 2004/108/EC covering the
electromagnetic compatibility.
DISPOSAL:
This equipment is marked with the recycling
symbol. Do not dispose this product as un-
sorted municipal waste. Collection of such
waste separately for special treatment is
necessary. (European Union only)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JUKI HZL-27Z

  • Page 1: Important Safety Instructions

    “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” “ When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following.” “ Read all instructions before using this sewing machine.” “CAUTION- “DANGER- Moving parts-To reduce To reduce the risk of electric shock:” 1.
  • Page 2 “WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA” “ Używając urządzeń elektrycznych, należy stosować podstawowe zasady bezpieczeństwa, łącznie z poniższymi” “ Przeczytaj wszystkie instrukcje przed użyciem maszyny” “ “NIEBEZPIECZEŃSTWO- W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem ” Ruchome części -By zmniejszyć 1. “Podłączona maszyna do szycia nigdy nie powinna być pozostawiona bez nadzoru. Zawsze odłaczaj maszynę ryzyko zranienia, wyłącz i odłacz przed serwisowaniem.
  • Page 3 ОСНОВНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ При пользовании данным электротехническим устройством следует соблюдать основные меры ОСТОРОЖНО- безопасности, приведенные ниже. Движущиеся Ознакомьтесь с ними перед работой на швейной машине. части - Во избежание получения травм отключайте ОПАСНО- машину перед обслуживанием. Закройте крышку Для...
  • Page 4: Table Of Contents

    СОДЕРЖАНИЕ TABLE OF CONTENTS Детали машины ..............5 - 8 Identyfikacja części maszyny ......5 - 8 Machine identification ............5 - 8 Подготовка машины к работе ..........9 Ustawianie maszyny ..........9 Setting up your machine ............9 Ножная педаль управления, Pedał...
  • Page 6: Machine Identification

    MACHINE IDENTIFICATION IDENTYFIKACJA CZĘŚCI MASZYNY ДЕТАЛИ МАШИНЫ 1. Bobbin winder tension disc 1. Płytka napięcia nawijarki szpulkowej 1. Шайба натяжения нити шпульки в моталке 2. Thread guide 2. Wodzik 2. Нитенаправитель 3. Thread take-up 3. Prowadnica nici 3. Нитепритягивательи 4. Face cover 4.
  • Page 7 HZL-28-P07 .eps...
  • Page 8 1. TOP THREAD TENSION CONTROL 1. РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ 1. KONTROLKA NAPRĘŻENIA GÓRNEJ NICI ВЕРХНЕЙ НИТИ Decrease or increase the tension of the top thread Zmniejszaj lub zwiększaj naprężenie górnej nici by using this control. The higher the number, the С помощью этого регулятора можно уменьшить używając tej kontrolki.
  • Page 9: Setting Up Your Machine

    Power switch Wyłącznik Переключатель Power switch питания/освещения Wyłącznik Переключатель питания/освещения (OFF) (ON) (WYŁĄCZONE) (WŁĄCZONE) Foot controller (ВКЛЮЧЕНО) (ВЫКЛЮЧЕНО) Pedał kontrolny Переключатель питания/освещения SETTING UP YOUR MACHINE USTAWIENIE MASZYNY ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К РАБОТЕ Be sure to wipe off any surplus oil from Zanim po raz pierwszy użyjesz maszyny, upewnij П...
  • Page 10: Accessories

    ① ② ③ ④ ⑩ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ACCESSORIES AKCESORIA ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Seam ripper/Brush 1. Buttonhole foot 1. Stopka do obrzucania dziurek 1. Лапка для вышивания пуговичных петель Rozrywacz szwów/Pędzelek 2. Bobbins 2. Szpulki 2. Шпульки Распорочный нож для 3.
  • Page 11: Spool Pins

    Spool Szpulka Катушка Felt Filc Spool Thread retaining slit Войлочный диск Szpulka Szczelina zatrzymująca nić Катушка Прорезь для удержания нити Vertical spool pin Pionowy bolec szpulowy Spool pin cap Вертикальный стержень Nakrętka bolca szpulowego Колпачок катушечного стержня Horizontal spool pin Poziomy bolec szpulowy Горизонтальный...
  • Page 12: Winding The Bobbin

    WINDING THE BOBBIN NAWIJANIE SZPULKI НАМОТКА ШПУЛЬКИ 1. Place a spool of thread on the spool pin. 1. Umieść szpulkę niciową na bolcu szpulowym. 1 . П р о т я н и т е н и т к у о т к а т у ш к и ч е р е з Secure it with the spool cap to ensure smooth Zabezpiecz ja nakrętką, by zapewnić...
  • Page 13: Threading The Bobbin Thread

    ③ ① ② ⑤ ④ ЗАПРАВКА НИЖНЕЙ НИТКИ THREADING THE BOBBIN THREAD NAWLEKANIE NICI ZE SZPULKI 1. Поднимите иглу в крайнее верхнее положение, поворачивая маховое колесо на себя. 1. Raise the needle to its highest position by 1. Unieś igłę do najwyższej pozycji, obracając rotating the hand wheel towards you.
  • Page 14: Threading The Top Thread

    THREADING THE TOP THREAD A. Raise the presser foot lever. B. Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel towards you. C. Thread the machine following steps 1-5 as illustrated. NAWLEKANIE GÓRNEJ NICI A. Unieś drążek stopki. B.
  • Page 15: Using Automatic Needle Threader

    USING AUTOMATIC NEEDLE AUTOMATYCZNA NAWLEKARKA КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ УСТРОЙСТВОМ THREADER ВДЕВАНИЯ НИТКИ В ИГЛУ 1. Unieś igłę do najwyższej pozycji, obracając pokrętło Поднимите иглу в крайнее верхнее положение, вращая Raise the needle to its highest position by do siebie. Zahacz nić o wodzik jak na rysunku. на...
  • Page 16: Picking Up Bobbin Thread

    ПОДЬЕМ НИЖНЕЙ НИТИ PICKING UP BOBBIN THREAD PODNOSZENIE NICI ZE SZPULKI 1. Поднимите прижимную лапку. 1. Raise the presser foot lever. 1. Unieś drążek stopki. Придерживая верхнюю нить левой рукой, Holding needle thread loosely with your left Trzymając luźno nitkę lewą ręką, obróć pokrętło правой...
  • Page 17: Changing Presser Foot

    CHANGING PRESSER FOOT Be sure needle is in the up position. Raise presser foot lever. 1. Raise presser foot release lever to remove the foot. Presser foot lever 2. Place the desired foot on the throat plate aligning needle Drążek stopki holes.
  • Page 18: Converting To Free-Arm Sewing

    СВОБОДНЫЙ ПОШИВ РУКАВА CONVERTING TO FREE-ARM SEWING PRZECHODZENIE NA TRYB SZYCIA В ы д в и ж н о й с т о л и к п о з в о л я е т м е н я т ь BEZ RAMIENIA Your machine can be used either as a flat- bed, or конфигурацию...
  • Page 19: Machine Setting Chart

    MACHINE SETTING CHART STITCH STRAIGHT Center position 1 - 4 Left position ZIGZAG 0.5 - 4 THREE-POINT ZIGZAG BLIND 1 - 3 1. STITCH SELECTOR FAGGOTING SHELL DECORATIVE 0.5 - 2 TRIPLE STRAIGHT Center position 2. STITCH LENGTH CONTROL Left position RIC-RAC FEATHER RIGHT OVERLOCK...
  • Page 20: Schemat Ustawień Maszyny

    SCHEMAT USTAWIEŃ MASZYNY ŚCIEG PROSTY (pozycja centralna) 1 - 4 (pozycja lewa) ZYGZAKOWY 0.5 - 4 ZYGZAKOWY TRYKOTOWY KRYTY 1 - 3 1. SELEKTOR ŚCIEGÓW FAGOTUJĄCY MUSZELKOWY DEKORACYJNE 0.5 - 2 POTRÓJNY PROSTY (p. centralna) 2. KONTROLKA DŁUGOŚCI ŚCIEGU (p. lewa) RYKRAKOWY PIÓRKOWY OVERLOKOWY PRAWY...
  • Page 21 СХЕМА НАСТРОЙКИ МАШИНЫ Строчка Центральное Прямая полож 1 - 4 Левое положение Зигзагообразная 0.5 - 4 Трехшаговый зиг-заг Потайная 1 - 3 1. Переключатель-селектор строчки Перистая строчка Бельевая Декоративная 0.5 - 2 Центральное Тройная прямая полож 2. Регулятор длины строчки Левое...
  • Page 22: Straight Stitch

    STRAIGHT STITCH ŚCIEG PROSTY ПРЯМЫЕ СТРОЧКИ Straight stitch is most frequently used for every Ścieg prosty jest najczęściej używany przy szyciu. П р я м а я с т р о ч к а в о в с е х в и д а х ш и т ь с я и...
  • Page 23 5. a. S t a r t t o s e w b y s t e p p i n g o n t h e f o o t 5. a. Zacznij szyć, przyciskając pedał kontrolny. 5. a. Начинайте шить управляя скоростью controller.
  • Page 24: Reverse Stitch Lever

    REVERSE STITCH LEVER It is recommended to begin, or end seams with several stitches in reverse for reinforcement. As long as you are pressing down this lever while sewing, the machine will continue to feed the fabric backwards. PEDAŁ WSTECZNEGO SZYCIA Zaleca się...
  • Page 25: Sewing On Heavy Fabric

    SEWING ON HEAVY FABRIC PRACA NA GRUBYM MATERIALE ШИТЬЕ НА ТЕЖЕЛОЙ ТКАНИ When sewing on heavy fabric, toe of presser foot Podczas szycia na grubym materiale podstawa При шитье плотных и тяжелых материалов tends to lift up and fabric feeding may not be done stopki może się...
  • Page 26: Adjusting Straight Stitch Thread Tension

    Well balanced Dobrze zrównoważone Хорошо сбалансировано Right side Prawa strona Top stitch too tight Лицевая сторона Wrong side Górny ścieg zbyt Threads lock on the Right side Decrease tension napięty Odwrotna strona Nici splatają się na prawej stronie. Zmniejszanie naprężenia Top thread Изнаночная...
  • Page 27: Needle, Thread And Fabric Chart

    NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART TABELA IGIEŁ, NICI I MATERIAŁÓW Use the standard needles. The size of your needle should match the size of the Używaj standardowych igieł. Rozmiar igły powinien być dopasowany do grubości thread and both should match the fabric. nici, a obie- do materiału.
  • Page 28 ТАБЛИЦА ИГЛ, НИТОК И МАТЕРИАЛОВ Shank Используйте стандартные иглы. Номер Вашей иглы должен соответствовать Trzonek размеру нитки и оба они должны соответствовать типу материала. Ось Для обеспечения нормального режима работы машины необходимо, чтобы размеры и типы ниток в шпульке и в катушке в верхней части машины...
  • Page 29: Changing The Needle

    Changing the needle 1. Raise the needle bar to its highest position by turning the hand wheel toward you. Flat side Płaska strona 2. Loosen the needle clamp screw by turning it toward you. Плоская сторона Needle 3. Remove the needle by pulling it downward. Igła 4.
  • Page 30: Zigzag Stitching, Satin Stitch

    ZIGZAG STITCHING ŚCIEG ZYGZAKOWY ЗИГЗАГООБРАЗНАЯ СТРОЧКА Stitch indicator Thread tension control Wskaźnik ściegów Kontrolka naprężenia nici Указатель строчки Регулировка натяжения нити Wrong side Odwrotna strona Изнаночная сторона SATIN STITCH This is a closely spaced attractive stitch used for appliqué, bar-tacking, etc. Slightly loosen top thread tension for satin Right side stitching.
  • Page 31: Three-Point Zigzag

    THREE-POINT ZIGZAG ZYGZAG TRYKOTOWY ТРЕХШАГОВЫЙ ЗИГЗАГ This is a strong stitch because as its name implies, Jest to bardzo mocny ścieg, ponieważ, jak wskazuje Строчка обладает высокой прочностью, так it makes multiple short stitches where the normal jego nazwa, robi wielokrotne krótkie ściegi, podczas как...
  • Page 32: Blind Stitch

    Medium to heavyweight fabric Średnio lub gęsto przędzony materiał Ткани средней плотности и тяжелые Wrong side Wrong side Odwrotna strona Odwrotna strona Right side Изнаночная Изнаночная Prawa strona сторона сторона Лицевая сторона Fine fabric Cienki materiał Тонкая ткань Wrong side Wrong side Odwrotna strona Odwrotna strona...
  • Page 33: Faggoting

    FAGGOTING This is a popular decorative stitch (used in sleeves or fronts of blouses and dresses). To attach two separate pieces of fabric together, leave a little space inbetween. To prepare the fabric: Fold under the seam allowances on the cut edges, and press. Baste folded edges to tissue paper with about 1/8”...
  • Page 34: Shell Stitch

    SHELL STITCH ŚCIEG MUSZELKOWY БЕЛЬЕВАЯ СТРОЧКА S h e l l s t i t c h i s f o r s e a m i n g a n d Ścieg muszelkowy służy do zszywania i Бельевая строчка предназначена для стачивания и overcasting sheer, soft fabrics in one zakładania czystych, delikatnych materiałów w обметывания...
  • Page 35: Stretch Stitches

    STRETCH STITCHES ADJUSTING STRETCH STITCH BALANCE Stretch stitches are mainly for Stitch length/super (stretch) stitch control should use on knit, or stretchable fabrics, be at mark for most materials. Depending but can also be used on ordinary upon the type of fabric used, you may need to materials.
  • Page 36: Triple Straight Stitch, Ric-Rac Stitch, Feather Stitch

    1, 3 TRIPLE STRAIGHT STITCH RIC-RAC STITCH FEATHER STITCH Triple straight stitch is far stronger than an ordinary straight stitch Ric-rac is a quick method of finishing a raw The pleasing appearance of this stitch because it locks three times - forwards, backwards and forwards. edge and providing a decorative top-stitch enables it to be used for top stitching, in one operation.
  • Page 37: Overlock Stitch, Herringbone Stitch

    OVERLOCK STITCH HERRINGBONE STITCH This is the same type stitch used by the garment industry in making It is a versatile stitch used for joining sportswear - it forms and finishes the seam in one operation. fabric pieces and embroidery. It’s very effective for use in repairing raw or worn edges of older garments.
  • Page 38: Decorative Embroidery Designs

    Scallop pattern on collar Diamond on narrow hem Wzór muszelkowy na kołnierzu Diamentowy na wąskim obrąbku Зубчатый рисунок на воротнике Ромб на узкой кайме Domino on bias tape Arrowhead on lapel Domino na ukośnej taśmie Strzałkowy na klapie Домино на окантовочной ленте “Наконечник...
  • Page 39: Buttonhole Sewing

    Stitch length Długość ściegu Buttonhole foot Stopka do obrzucania dziurek Регулятор длины трочки Лапка для пуговичных петель BUTTONHOLE SEWING OBRZUCANIE DZIUREK ВЫШИВАНИЕ ПУГОВИЧНЫХ ПЕТЕЛЬ Carefully mark the buttonhole length on your Starannie zaznacz długość dziurki od guzika na Тщательно отметьте длину пуговичной петли garment.
  • Page 40: Procedure

    PROCEDURE PROCEDURA ПРОЦЕДУРА 1. Sew bartacks 4 or 5 stitches. 1. Wykonaj 4-5 ściegów (regielek). 1. Сделайте закрепку 4-5 стежками. Прервите строчк у на правом стежке и поднимите иглу. 2. S e w f o r w a r d t o t h e e n d o f 2.
  • Page 41: Corded Buttonholes, Adjusting Stitch Length (Density)

    Spur More density Ostroga Większa gęstość Мысок Плотность больше Less density Mniejsza gęstość Плотность меньше CORDED BUTTONHOLES ADJUSTING STITCH LENGTH (DENSITY) Hook filler cord (crochet thread or buttonhole twist) over the spur and pull both ends of the cord You can change stitch density to your preference, by adjusting forward under the foot.
  • Page 42: Caring For Your Machine

    ① ② ③ CARING FOR YOUR MACHINE UTRZYMANIE MASZYNY УХОД ЗА МАШИНОЙ To ensure the best possible operation of your Żeby zapewnić jak najlepsze działanie maszyny, Для обеспечения наиболее эффективной machine, it is necessary to keep the essential należy stale utrzymywać wszystkie jej części w работы...
  • Page 43: Cleaning The Sewing Machine And Footcontroller

    ④ ⑤ 4. Clean the feed dogs and shuttle area with the 4. Wyczyść okolice transporterów i czółenka 4. Очистите транспортер и место установки brush. pędzelkiem. челнока кисточкой. NOTE : Put a drop of sewing machine oil on UWAGA: Nanieś kroplę oleju do maszyny do ПРИМЕЧАНИЕ: С...
  • Page 44: Check Chart For Performance Problems

    CHECK CHART FOR PERFORMANCE PROBLEMS WYKAZ PROBLEMÓW GENERAL PROBLEMS Machine does not sew. PROBLEMY OGÓLNE * Foot controller is not connected (see page 9). Maszyna nie szyje. * Power switch is turned off.- Turn on the switch. * Pedał kontrolny nie jest podłączony (patrz strona 9). Machine jams/knocks.
  • Page 45 РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ОБЩИЕ ПРОБЛЕМЫ Машина не шьет. * Не подсоединен шнур питания (см. стр. 9). * Отключен выключатель питания. – Включите выключатель. Машина заедает/бьет. * Нить захвачена носиком челнока. – Очистите носик (см. стр. 42 - 43). * Повреждена игла. – Замените иглу (см. стр. 29). Ткань...
  • Page 46 F-3 ( 空白 )
  • Page 47 ® 8-2-1 KOKURYO-CHO, CHOFU-SHI, TOKYO 182-8655, JAPAN PHONE: 03(3480)2458 FAX: 03(3480)5037 http: //www.juki.co.jp Printed in China © Copyright 2009 JUKI CORPORATlON © 40084363 8/09 All right reserved throughout the world. (82281)
  • Page 48 ® HZL - 27Z INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...

Table of Contents