Download Print this page

Yamaha RX10LTGTYL Service Manual page 442

2007 - 2010

Advertisement

Available languages

Available languages

Route the fuel tank breather
hose along the steering gate.
Clamp the compression spring
section of the fuel tank breather
hose.
Compression spring
Point the clip position to the
upward.
Insert the fuel tank breather
hose until it contacts the projec-
tion.
To insert the hose, it is allowed
to apply oils.
To the speed sensor.
Clamp the back buzzer lead.
Back buzzer
(RX10RL, RX10RTRL, RX10GTL,
RXW10L)
Clamp the radiator fan motor
lead and back buzzer lead.
To the parking brake.
To the brake caliper.
Brake hose
Clamp the fuel tank breather
hose.
Bind the two tube leads on the
steering column side at one
point by wrapping the tape
(black) 3 to 5 turns.
The end section of tape should
not be peeled.
Main switch
Flange nut
Hexagon bolt
Route the lead by the inside of
the wire harness and sub-wire
lead (ignition coil lead).
Clamp the wire harness, cylin-
der
identification
(together with the connector
cover) and sub-lead wire (igni-
tion coil lead).
Cylinder identification sensor
Clamp the wire harness and
sub-wire lead (ignition coil lead).
CHEMINEMENT DES CABLES
.
Faire passer la durite de mise à l'air
de réservoir à carburant le long du
portail de direction.
Fixer avec un collier la partie ressort
de compression de la durite de mise à
l'air de réservoir à carburant.
Ressort de compression
Orienter le clip vers le haut.
Introduire la durite de mise à l'air de
réservoir à carburant jusqu'à ce
qu'elle touche l'ergot.
Pour introduire la durite, il est permis
de l'enduire d'huile.
Vers le capteur de vitesse.
Fixer avec un collier le fil de ronfleur
arrière.
Ronfleur arrière
(RX10RL, RX10RTRL, RX10GTL,
RXW10L)
Fixer avec un collier le fil du moteur
de ventilateur de radiateur et le fil de
ronfleur arrière.
Vers le frein de stationnement.
Vers l'étrier de frein.
Durite de frein
Fixer avec un collier la durite de mise
à l'air de réservoir à carburant.
Lier les deux fils de tube du côté de
la colonne de direction en un point en
les entourant de 3 à 5 tours de ruban
adhésif (noir).
L'extrémité du ruban adhésif ne doit
pas être décollée.
Contacteur à clé
Ecrou à collerette
Boulon hexagonal
Faire passer le fil à l'intérieur du fais-
ceau de câbles et du fil secondaire (fil
sensor
de bobine d'allumage).
Fixer avec un collier le faisceau de
câbles, le capteur d'identification de
cylindre (avec le cache de connec-
teur) et le fil secondaire (fil de bobine
d'allumage).
Capteur d'identification de cylindre
Fixer avec un collier le faisceau de
câbles et le fil secondaire (fil de
bobine d'allumage).
141
SPEC
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

Hide quick links:

Advertisement

loading