Download Print this page

Stokke Sleepi User Manual page 85

Hide thumbs Also See for Sleepi:

Advertisement

rasso alla parte superiore del letto sia sempre di almeno
30 cm nella posizione più alta e di almeno 50 cm nella
posizione più bassa. Questo livello è contrassegnato
all'estremità del lettino ( ). Un materasso originale
Stokke assicura un alto livello di adattabilità.
• Non appena il bambino riesce a sedersi, la base del
lettino deve essere usata sempre nella posizione più
bassa per garantire a massima sicurezza;
• Tenere medicinali, spaghi, elastici, giocattoli di piccole
dimensioni o piccoli oggetti come soldi fuori dalla
portata di qualsiasi posizione nel lettino.
• Per evitare il rischio di lesioni da caduta, non utilizzare
più Stokke® Sleepi™ Bed come lettino quando il bam-
bino è in grado di salire e scendere dal letto da solo.
Quando il bambino è pronto, è possibile rimuovere un
lato del lettino e regolare la base del materasso nella
posizione più bassa. Una volta rimosso il lato del lettino,
assicurarsi di smontare anche le ruote.
Dimensioni raccomandate del materasso
Questo prodotto è stato concepito per essere usato
con un materasso che misura 698 mm di larghezza
per 1364 mm di lunghezza e 84 mm di spessore per
Stokke® Sleepi™ Bed e 590 mm di larghezza per 764
mm di lunghezza e 84 mm di spessore per Stokke®
Sleepi™ Mini, e hanno la forma del prodotto Bed/
Mini. La larghezza e la lunghezza sono specificate
perché è importante che lo spazio tra il materasso e
i lati e le estremità del lettino non superi i 30 mm,
in modo da ridurre al minimo il rischio di intrappo-
lamento del bambino tra il lato e il materasso. Lo
spessore del materasso è specifico per garantire che
la profondità del lettino sia superiore a 500 mm con
la base del materasso nella posizione più bassa per
ridurre al minimo il rischio che un bambino si arram-
pichi o cada dal prodotto.
Informazioni sul tuo nuovo Stokke® Sleepi™ Mini
Mattress e Stokke® Sleepi™ Bed Mattress (venduti
separatamente)
• Assicurarsi che il lato singolo della rete del materasso
sia rivolto verso il basso
WARNING
AVVERTENZA
• Non utilizzare questo prodotto senza prima aver letto
le istruzioni.
• Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso
e seguirle scrupolosamente per garantire che le ca-
ratteristiche di sicurezza dei prodotti Mini e Bed non
vengano compromesse.
• Conservare le istruzioni per usi futuri. Conservare
la chiave esagonale per usi futuri. Riavvitare tutte
le viti 2-3 settimane dopo il montaggio e riavvitare
regolarmente.
• Durante il montaggio del prodotto, non serrare le viti
finché l'intera unità non è stata assemblata. In questo
modo è possibile garantire il montaggio più semplice.
• Accertarsi che Stokke® Sleepi™ sia posizionato su una
superficie piana e stabile. Dopo il montaggio, con-
trollare nuovamente e serrare tutti i raccordi e le viti.
I raccordi e le viti devono essere controllati a cadenza
regolare e riavvitati se necessario. I collegamenti a vite
o le parti allentate potrebbero far sì che il bambino
rimanga intrappolato con una parte del corpo o dei
vestiti (ad esempio, corde, collane, nastri per succhiotti
dei bambini, ecc.) : il che comporterebbe un rischio di
strangolamento.
• Non posizionare mai Stokke® Sleepi™ vicino a fiamme
libere o a fonti di calore forti come fuochi elettrici da
bar, fuochi a gas, ecc. a causa del rischio di incendio.
• Non utilizzare Stokke® Sleepi™ in caso di componenti
rotti, usurati o mancanti e utilizzare solo ricambi ap-
provati da Stokke®.
• Non utilizzare accessori o ricambi non prodotti da
Stokke®, in quanto ciò potrebbe compromettere la
sicurezza del bambino.
• Il posizionamento di articoli aggiuntivi nel prodotto
può causare soffocamento.
• Non lasciare oggetti all'interno del lettino né collocarlo
vicino ad altri prodotti che potrebbero fornire un punto
d'appoggio al bambino o rappresentare un pericolo di
soffocamento o strangolamento, come lacci, corde di
tende o veneziane
• Non utilizzare più di un materasso nel lettino Stokke®
Sleepi™
• Questo prodotto è destinato all'uso con un solo bam-
bino alla volta.
• Non utilizzare mai sacchetti di plastica o altre pellicole
di plastica come rivestimenti per materassi non venduti
e destinati a tale scopo. Questi oggetti comportano
un rischio di soffocamento.
• Non utilizzare mai un materasso ad acqua con questo
prodotto.
• In caso di rifinitura, utilizzare una finitura atossica
adatta ai prodotti per bambini.
AVVERTENZA per configurazione Juvenile (Stokke®
Sleepi™ aperto)
• Quando il bambino è abbastanza grande, il lato del
lettino Stokke® Sleepi™ Bed può essere rimosso per
consentire al bambino di salire e scendere dal letto
da solo. Quando inizia a salire e scendere dal letto da
solo, significa che il bambino è pronto.
• Non utilizzare il lettino Stokke® Sleepi™ Bed con il lato
rimosso accanto a un letto per adulti. Questo prodotto
non deve essere attaccato al letto.
• È probabile che i bambini giochino, rimbalzino e sal-
tino nella loro zona notte. Pertanto, assicurarsi che il
lettino Stokke® Sleepi™ Bed sia posizionato lontano
da mobili, finestre, corde cieche, tendine o altri cavi
o corde. Posizionare il lettino Stokke® Sleepi™ Bed a
una parete oppure assicurarsi che vi sia uno spazio di
300 mm tra la parete e il lato del lettino.
重要 : 必要なと き
JP
には、 いつでも取
り出し て参照でき
るよう、 大切に保
管し て く ださい。
ご使用前に本ユー
ザーガイ ドをよ く お
読みく ださい。
安全な睡眠
• ご帰宅するとすぐに、 赤ちゃんが安全に眠れる場所が必要
になります。
• 小児科医は、 最初の6か月間、 理想的には最初の1年間は、
赤ちゃんを親の部屋 (同じベッドではない) で寝かせること
を推奨しています。
• 赤ちゃんのための頑丈で安全なベビーベッドまたはバシネッ
トを用意することが不可欠です。
• SIDS (乳幼児突然死症候群) のリスクを減らすために、 小児
科医は、 医師の指示がない限り、 健康な乳児を仰向けに寝
かせることを推奨しています。 ぴったりとフィットしたシーツ
と組み合わせたしっかりしたマットレスも必要になります。
• SIDS (乳幼児突然死症候群) 、 窒息、 挟み込み、 首が絞ま
る危険を減らすために、 柔らかいものやぴったりとフィット
していないルーズな寝具を乳児の睡眠エリアから遠ざけて
ください。
* ストッケは、 米国小児科学会の安全な乳児の睡眠環境
に関する推奨事項に従うことを推奨しています:www.
healthychildren.org
洗濯とお手入れ
ストッケ スリーピー マットレス:
• マットレスカバー : 液温は60℃を限度とし、 洗濯機で弱い
Stokke® Sleepi™ |
85

Advertisement

loading