Download Print this page

Stokke Sleepi User Manual page 78

Hide thumbs Also See for Sleepi:

Advertisement

HOIATUS
Stokke® Sleepi™ Mini
• HOIATUS – lõpetage toote (Mini) kasutamine kohe,
kui laps suudab istuda, põlvitada või ennast püsti
tõmmata.
• Ärge lubage teistel lastel Stokke® Sleepi Mini™ lähedal
järelevalveta mängida.
• Veenduge, et kui laps on Stokke® Sleepi™ Minis, on
rattad lukustatud asendis.
Stokke® Sleepi™ Bed
• Madratsi alust saab reguleerida neljale erinevale asen-
dile. Veenduge, et madratsi ja voodi ülaosa vaheline
kaugus on alati kõige kõrgemas asendis vähemalt 30
cm ja kõige madalamas asendis vähemalt 50 cm. See
tase on tähistatud voodi jalutsis ( ) . Stokke originaal-
madrats tagab kvaliteetse sobivuse.
• Madalaim asend on kõige ohutum ja kui laps on istumiseks
piisavalt vana, tuleks alust alati selles asendis kasutada.
• Veenduge, et ravimid, paelad, elastsed ja väikesed
mänguasjad või väikesed esemed, näiteks raha, ei
oleks lapsele voodist ühestki asendist käeulatuses.
• Kukkumisest põhjustatud vigastuste vältimiseks ei tohi
voodit Stokke® Sleepi™ Bed enam voodina kasutada,
kui teie laps on võimeline ise voodisse ja voodist välja
ronima. Kui teie laps on valmis, võite voodi ühe külje
eemaldada ja seada madratsi aluse madalaimasse
asendisse. Kui voodi külg on eemaldatud, võtke kind-
lasti ka rattad lahti.
Soovitatav madratsi suurus
See toode on valmistatud kasutamiseks koos madrat-
siga, mille mõõtmed on voodile Stokke® Sleepi™ Bed
laius 698 mm, pikkus 1364 mm ja paksus 84 mm ning
Stokke® Sleepi™ Minile laius 590 mm, pikkus 764 mm
ja paksus 84 mm, ning sellel on voodi Bed/Mini kuju.
Laius ja pikkus on täpselt kindlaks määratud, kuna
78
| Stokke® Sleepi™
madratsi ning voodi külje ja otste vahe ei tohi olla üle
30 mm. See vähendab lapsel külje ja madratsi vahele
kinnijäämise ohtu. Madratsi paksus on spetsiaalselt
valitud, et tagada voodi sügavus üle 500 mm, kui
madratsi alus on kõige madalamas asendis, et vähen-
dada lapse tootest välja ronimise või kukkumise ohtu.
Teave teie uue Stokke® Sleepi™ Mini madratsi ja
Stokke® Sleepi™ Bed madratsi kohta (müüakse
eraldi)
• Veenduge, et madratsi ühekordse võrguga pool oleks
suunatud allapoole.
HOIATUS
• Ärge kasutage seda toodet enne kasutusjuhendi lu-
gemist.
• Lugege käesolevad juhised tähelepanelikult läbi ning
järgige neid täpselt, et tagada voodite Mini ja Bed
ohutusfunktsioonide õige toimimine.
• Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks alles.
Hoidke kuuskantvõti hilisemaks kasutamiseks alles.
Pingutage kõiki kruvisid 2–3 nädala möödumisel kok-
kupanemisest ja pingutage neid regulaarselt uuesti.
• Toote kokkupanemisel ärge pingutage kruvisid enne,
kui kogu voodi on kokku pandud. Selliselt on paigal-
damine kõige lihtsam.
• Veenduge, et Stokke® Sleepi™ on asetatud tasasele ja
stabiilsele pinnale. Pärast kokkupanekut kontrollige
ja pingutage üle kõik kinnitused ja kruvid. Kinitusi ja
kruvisid tuleb regulaarselt kontrollida ja vajadusel
üle pingutada. Lahtised kruviühendused või nende
osad võivad põhjustada imiku kehaosade või rõivaste
kinnijäämist (nt nöörid, kaelakeed, imiku lutipaelad
jne), tekitades poomisohtu.
• Tuleohu vältimiseks ärge asetage Stokke® Sleepi™-t
lahtise tule ega muude tugevate soojusallikate lä-
hedusse, nagu soojuskiirgurid, gaasisoojendid vms.
• Ärge kasutage Stokke® Sleepi™-t, kui mõni selle osa on
purunenud, rebenenud või puudu, ja kasutage ainult
Stokke® poolt heakskiidetud varuosi.
• Ärge kasutage muude tootjate tarvikuid ega varuosi
peale Stokke®, see võib kahjustada teie lapse ohutust.
• Täiendavate esemete paigutamine tootesse võib põh-
justada lämbumist.
• Ärge jätke midagi voodisse ega pange voodit teise
toote lähedale, millele jalg võib toetuda või mis võib
tekitada lämbumis- või kägistamisohtu, nt paelad,
ruloode/kardinate nöörid
• Ärge kasutage Stokke® Sleepi™-s mitut madratsit
• See toode on mõeldud kasutamiseks korraga ainult
ühel lapsel.
• Ärge kunagi kasutage madratsikatteks kilekotte ega
muid kilesid, mida ei müüda ja mis ei ole ette nähtud
selleks otstarbeks. Need võivad põhjustada lämbumist.
• Ärge kasutage selle tootega kunagi vesimadratsit.
• Uuesti viimistlemisel kasutage lastetoodetele ette
nähtud mittetoksilist viimistlust.
HOIATUS seoses Juvenile variandiga (lahtine
Stokke® Sleepi™)
• Kui teie laps on piisavalt vana, võite voodi Stokke®
Sleepi™Bed külje eemaldada, et laps saaks ise voodisse
siseneda ja sellest väljuda. Laps on selleks valmis, kui
ta hakkab ise voodist välja ronima.
• Ärge kasutage voodit Stokke® Sleepi™ Bed nii, et külg
on eemaldatud täiskasvanu voodi kõrval. See toode ei
ole mõeldud koos magamiseks.
• Lapsed võivad oma magamisalal mängida ja hüpata.
Seetõttu veenduge, et Stokke® Sleepi™ Bed oleks pai-
gutatud mööblist, akendest, ruloo või kardina nööridest
või muudest nööridest või paeltest eemale. Paigutage
Stokke® Sleepi™ Bed kas vastu seina või jälgige, et seina
ja voodi külje vahele jääb 300 mm / 12 tolli vahet.
ES
IMPORTANTE:
CONSERVAR PARA
REFERENCIA FUTURA.
LEE ATENTAMENTE.
Sueño seguro
• Tan pronto como tu bebé vuelva a casa, necesitará un lugar
seguro para dormir. Los pediatras recomiendan que los bebés
duerman en la habitación de sus padres (pero no en la misma
cama) durante los primeros seis meses o, idealmente, durante
el primer año. Disponer de una cuna o un moisés resistente y
seguro para el bebé es esencial.
• Para reducir el riesgo de síndrome de muerte súbita del lactante
(SMSL), los pediatras recomiendan que los bebés sanos duerman
boca arriba, a menos que su médico indique lo contrario, también
se necesitará un colchón firme con una sábana ajustada.
• Mantén los objetos blandos y la ropa de cama suelta lejos del
área de sueño del bebé para reducir el riesgo de SMSL, asfixia,
atrapamiento y estrangulamiento.
* Stokke recomienda seguir las recomendaciones de la Academia
Estadounidense de Pediatría para un entorno seguro para el des-
canso del bebé: www.healthychildren.org
Limpieza y mantenimiento
Colchón Stokke® Sleepi™ (se vende por separado):
• Funda del colchón: Lavable a 60 °C. Estirar mientras está húmeda.
No utilizar secadora. Secar en plano.
• NÚCLEO DEL COLCHÓN: Enjuágalo el núcleo del colchón con agua
templada y secálo en una superficie plana. Si el niño sufre un
accidente, la funda del colchón y el núcleo siempre se deben lavar.
• MADERA: Utiliza un paño limpio y húmedo para eliminar el exceso
de agua. Stokke no recomienda el uso de detergentes. El color
de la madera puede cambiar si se expone al sol.
• CONDICIONES NORMALES DE USO: Retira siempre el edredón por
la mañana y deja que la cuna y el edredón "se enfríen" y se sequen.
• Posible peligro de estrangulamiento o enredo. Nunca utilices la
funda del colchón de la cuna a menos que se ajuste de forma
segura al colchón de la cuna y se envuelva alrededor de las
esquinas del colchón.
• Este colchón no puede absorber el vómito.
ADVERTENCIA
Stokke® Sleepi™ Mini
• ADVERTENCIA: Deja de utilizar el producto (Mini) en
WARNING

Advertisement

loading