Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Stokke® Snoozi™
User Guide
online
instructions
‫دليل املستخدم‬
AE
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
BG
用户指南
CN SIMPL
用戶指南
CN TRAD
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
BRUGSANVISNING
DK
KASUTUSJUHEND
EE
Here we grow™
INSTRUCCIONES DE USO
ES
KÄYTTÖOHJE
FI
NOTICE D'UTILISATION
FR
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
GR
PRIRUČNIK ZA UPORABU
HR
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
HU
GUIDA UTENTI
IT
사용설명서
KR
VARTOTOJO INSTRUKCIJA
LT
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
LV
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
BRUKSANVISNING
NO
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
GHIDUL UTILIZATORULUI
RO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RS
ИНСТРУКЦИЯ
RU
BRUKSANVISNING
SE
NAVODILA ZA UPORABO
SI
POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
SK
KULLANICI KILAVUZU
TR
ІНСТРУКЦІЯ
UA

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stokke Snoozi

  • Page 1 Stokke® Snoozi™ User Guide online instructions ‫دليل املستخدم‬   INSTRUCCIONES DE USO VARTOTOJO INSTRUKCIJA ИНСТРУКЦИЯ РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ KÄYTTÖOHJE LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA BRUKSANVISNING 用户指南 NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSAANWIJZING NAVODILA ZA UPORABO CN SIMPL 用戶指南 ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ BRUKSANVISNING POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA CN TRAD NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Page 2 CN Simpl. CN Trad. Inhoud Innhold Spis treści Índice Conţinut Sadržaj Содержание Innehåll Vsebina Obsah İçindekiler Зміст Stokke® Snoozi™ Stokke® Snoozi™ Stokke® Snoozi™ Stokke® Snoozi™ Newborn Baby Storage bag WARNINGS! page page page page 2 | Stokke® Snoozi™ User guide...
  • Page 3 Для складання не потрібні інструменти. Der kræves ikke værktøj til montering. Non sono necessari strumenti per il montaggio. Pentru asamblare nu sunt necesare unelte. 조 립에 도구가 필요하지 않습니다. Kokkupanekuks pole tööriistu vaja. Није потребан алат за склапање. User guide Stokke® Snoozi™ | 3...
  • Page 4: Items Included

    Sudedamosios dalys Iekļautie punkti Meegeleverde onderdelen Deler som følger med Elementy zestawu Peças incluídas Articole incluse Uključeni delovi Комплект поставки edföljande delar Vključeno v paketu Obsiahnuté položky Ürünle birlikte gelen parçalar До складу входять 4 | Stokke® Snoozi™ User guide...
  • Page 5 Stokke® Snoozi™ Newborn STOKKE User guide Stokke® Snoozi™ | 5...
  • Page 6 Stokke® Snoozi™ Newborn STOKKE 6 | Stokke® Snoozi™ User guide...
  • Page 7 Stokke® Snoozi™ Newborn User guide Stokke® Snoozi™ | 7...
  • Page 8 Для складання не потрібні інструменти. Der kræves ikke værktøj til montering. Non sono necessari strumenti per il montaggio. Pentru asamblare nu sunt necesare unelte. 조 립에 도구가 필요하지 않습니다. Kokkupanekuks pole tööriistu vaja. Није потребан алат за склапање. 8 | Stokke® Snoozi™ User guide...
  • Page 9 Stokke® Snoozi™ Baby STOKKE User guide Stokke® Snoozi™ | 9...
  • Page 10 Stokke® Snoozi™ Baby STOKKE 10 | Stokke® Snoozi™ User guide...
  • Page 11 Stokke® Snoozi™ Baby User guide Stokke® Snoozi™ | 11...
  • Page 12 Stokke® Snoozi™ Baby 12 | Stokke® Snoozi™ User guide...
  • Page 13 Stokke® Snoozi™ Baby User guide Stokke® Snoozi™ | 13...
  • Page 14 Stokke® Snoozi™ Baby 14 | Stokke® Snoozi™ User guide...
  • Page 15 Stokke® Snoozi™ Baby User guide Stokke® Snoozi™ | 15...
  • Page 16 Stokke® Snoozi™ Baby 16 | Stokke® Snoozi™ User guide...
  • Page 17 Stokke® Snoozi™ Baby User guide Stokke® Snoozi™ | 17...
  • Page 18 Stokke® Snoozi™ Baby 18 | Stokke® Snoozi™ User guide...
  • Page 19 Stokke® Snoozi™ Baby STOKKE User guide Stokke® Snoozi™ | 19...
  • Page 20 Stokke® Snoozi™ Baby 20 | Stokke® Snoozi™ User guide...
  • Page 21 Stokke® Snoozi™ Remove legs User guide Stokke® Snoozi™ | 21...
  • Page 22 Stokke® Snoozi™ Remove legs STOKKE STOKKE 22 | Stokke® Snoozi™ User guide...
  • Page 23 Stokke® Snoozi™ Storage bag User guide Stokke® Snoozi™ | 23...
  • Page 24 Stokke® Snoozi™ Storage bag 24 | Stokke® Snoozi™ User guide...
  • Page 25 Stokke® Snoozi™ Storage bag User guide Stokke® Snoozi™ | 25...
  • Page 26 26 | Stokke® Snoozi™ User guide...
  • Page 27 Stokke® Snoozi™ Warning ‫تحذير‬   WARNING ATENCIÓN UPOZORENJE UK/IE ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ VAROITUS ĮSPĖJIMAS ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 用户指南 AVERTISSEMENT BRĪDINĀJUMS VARNING CN SIMPL 用戶指南 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ WAARSCHUWING OPOZORILO CN TRAD VAROVÁNÍ UPOZORENJE ADVARSEL VÝSTRAHA ACHTUNG FIGYELEM OSTRZEŻENIE UYARI ADVARSEL AVVERTENZA AVISO ПОПЕРЕДЖЕННЯ 경고 HOIATUS ATENŢIE...
  • Page 28 IMPORTANT, RETAIN wards,Axels/Pins could cause impalement. Do not tumble dry. Dry flat. • Make sure the Stokke® Snoozi™ is placed on a level and • Mesh Fabric: Washable at 40°C / 104°F. FOR FUTURE REFERENCE. stable surface. All assembly fittings should always be •...
  • Page 29 могат да доведат до захващане на част от тялото играчки или дребни предмети, например монети, см, дължина 81 см, дебелина 3 см и има формата на Snoozi™. или на дрехи (напр. верижки, колиета, панделки за са извън досега на детето от детското легло във...
  • Page 30 ‫ باستخدام أي منظفات. قد‬Stokke ‫ثم أزييل املاء ال ز ائد. ال تويص‬ .‫يتغري لون الخشب إذا تعرض للشمس‬ ‫™ إذا كان أي جزء منه مكسو ر ً ا‬Stokke® Snoozi ‫ال تستخدمي‬ ‫االستعامل العادي: قومي دا مئ ًا بإ ز الة اللحاف يف الصباح واتريك الرسير‬...
  • Page 31 Stokke® Snoozi™ 婴儿床上使用多张床垫 ·床墊底座可調校至四個不同位置。 確保床墊至床 头一年里) 与父母睡在同一个房间 (但不在同一张 垫之间的风险。 床垫的厚度经过专门设计, 旨在确保 頂部的距離始終至少為 20 cm (最高位置時) 或 50 床上) 。 为宝贝准备一张稳固安全的婴儿床或摇篮 婴儿床的深度大于 50 cm (床垫底座部位于最低位置 · 本产品每次仅可供一名儿童使用。 cm (最低位置時) 。 只能使用 Stokke 原裝床墊, 以 至关重要。 时) , 以尽量减少儿童从产品上攀爬或跌落的风险。 · 最低位置是最安全的位置。 当宝宝长到可以坐起 確保與床匹配。 ·为降低 SIDS (婴儿猝死综合征) 的风险, 儿科医生 时, 应将床板调整至此位置 ·當寶寶能自己攀爬上下床時, 為防止其摔落受傷,...
  • Page 32 81 cm a tloušťce 3 cm a tvaru Snoozi™. Šířka a délka je pokud lékař nedoporučí jinak, je zapotřebí také pevná matrace uvedena proto, že je důležité, aby mezery mezi matrací a boky 警告:...
  • Page 33 Dieses Produkt eignet sich für Matratzen, die die Form des Stokke® LÆS OMHYGGELIGT! den Schlafbereich des Säuglings, weil sie das Risiko von SIDS, Snoozi™ haben und 45 cm breit, 81 cm lang und 3 cm dick sind. ACHTUNG – Wenn du zusätzliche Gegenstände in des Hängenbleibens, der Erstickungs- und Strangulationsgefahr Die richtige Größe ist wichtig, denn nur so ist gewährleistet, dass...
  • Page 34 81 cm i længden og 3 cm i tykkelsen, og som har on andnud muid soovitusi, ning kasutada tihedalt istuva voo- on 45 cm, pikkus 81 cm ja paksus 3 cm ning millel on Snoozi™ form som Snoozi™. Bredden og længden er angivet, fordi det er dilinaga madratsit.
  • Page 35 • Ärge kasutage muude tootjate tarvikuid ega varuosi • Mantén los objetos blandos y la ropa de cama suelta lejos del Snoozi™. El ancho y la longitud se especifican porque es importante peale STOKKE; see võib kahjustada teie lapse ohutust.
  • Page 36 • Älä käytä Stokke® Snoozi™ -vuodetta, jos jokin sen osa • Lastenlääkärit suosittelevat terveiden vauvojen nukuttamista paksuus 3 cm ja joka on saman muotoinen kuin Snoozi™. Leveys ja desgarrada o falta, y utiliza solo piezas de repuesto on rikki, repeytynyt tai puuttuu. Käytä vain varaosia, selällään kätkytkuoleman (SIDS) riskin pienentämiseksi.
  • Page 37 • Για να μειωθεί ο κίνδυνος ΣΑΒΘ (Σύνδρομο αιφνίδιου βρεφικού présenter un risque d’asphyxie ou d’étrangle- • Veillez à ce que la distance entre le matelas et le haut du Stokke® θανάτου), οι παιδίατροι συνιστούν να βάζετε τα υγιή βρέφη για...
  • Page 38 ενός μέρους σώματος του μωρού ή των ρούχων του 45 εκ., μήκους 81 εκ. και πάχους 3 εκ. και έχει το σχήμα του Snoozi™. • Kako biste spriječili ozljede uzrokovane padovima, prestanite (π.χ. κορδόνια, κολιέ, κορδέλες για πιπίλες, κλπ) με...
  • Page 39 ülni, térdelni vagy húzódzkodni. szabványnak. tić nikad ne stavljajte više od jednog madraca. • Ügyeljen arra, hogy a matrac és a Stokke® Snoozi™ felső része kö- zötti távolság mindig legalább 20 cm legyen. Csak eredeti Stokke FIGYELEM! •...
  • Page 40 (pl. húzózsinórok, redőny-/ giuntivi nel prodotto può causare soffocamento. zona di riposo del neonato per ridurre il rischio di SIDS, soffoca- spessore e ha la forma di Snoozi™. La larghezza e la lunghezza sono függönyzsinórok stb.). mento, intrappolamento e strangolamento.
  • Page 41 는 아이가 옆면과 매트리스 사이에 끼일 위험을 최소화하기 부품을 사용하지 마십시오. 아이의 안전에 트가 단단히 씌워진 안정적인 매트리스도 필요합니다. STOKKE, in quanto ciò potrebbe compromettere la 위함입니다. 매트리스 두께는 아이가 제품에 기어오르거나 영향을 미칠 수 있습니다. • SIDS, 질식, 끼임 및 목졸림 위험을 줄이려면 부드러운...
  • Page 42 šildytuvų su kaitinimo vamzdeliais, dujinių • Siekiant sumažinti SIDS (staigios kūdikių mirties sindromo) riziką, ilgis yra 81 cm, storis yra 3 cm, o forma yra Snoozi™. Plotis ir ilgis • Lai mazinātu zīdaiņu pēkšņas nāves sindroma (SIDS) risku, pediatri židinių...
  • Page 43 81 cm lang en 3 cm dik en in de vorm van de Snoozi™. De detaļas, kas nav STOKKE ražojums; šāda rīcība var Ook een stevige matras met een nauwsluitend hoeslaken is nodig.
  • Page 44 åpen ild og andre sterke varmekilder, f.eks. Syndrome) anbefaler barneleger at friske spedbarn legges på cm bred, 81 cm lang og 3 cm tykk, og som har formen til Snoozi™. • Gebruik de Stokke® Snoozi™ NIET als er een onderdeel elektriske stråleovner, gassovner osv., i nærheten...
  • Page 45 Należy używać wyłącznie części zamiennych Informacje o nowo zakupionym materacu • Odległość od materaca do górnej części Stokke® Snoozi™ zawsze • Para reduzir o risco de SMSI (Síndrome de Morte Súbita Infan- zatwierdzonych przez STOKKE®.
  • Page 46 45 cm de largura por 81 cm de comprimento e 3 cm de • Husa saltelei: Lavabilă la 40 °C/140 °F. Întindeți în stare udă. A espessura e tem a forma da Snoozi™. A largura e o comprimento ATENŢIE! nu se usca în uscător.
  • Page 47 Salteaua Stokke® Snoozi™ este conformă cu novorođenčeta), pedijatri preporučuju da zdrava novorođenčad širine sa 81 cm dužine i 3 cm debljine i ima oblik kao Snoozi™. Širina • Nu folosiți accesorii sau piese de schimb care nu sunt EN 16890:2017+A1:2021.
  • Page 48 взрослый. При установке или снятии ножек сле- течение первого года жизни ребенка. Очень важно иметь • Блок-наполнитель матраса: Промывать блок-наполни- • Ne koristite Stokke® Snoozi™ ako je bilo koji njegov дите за тем, чтобы оси/штифты на раме всегда прочную и надежную кроватку или колыбельку для малыша.
  • Page 49 VARNING – Använd endast madrassen som säljs кроватке Stokke® Snoozi™ med denna spjälsäng. Använd inte mer än en • Se till att avståndet från madrassen till toppen av Stokke® Snoozi™ madrass i Stokke® Snoozi™-sängen alltid är minst 20 cm. Använd endast originalmadrass från Stokke •...
  • Page 50 čvrst posteljni vložek s tesno prilegajočo se rjuho. dolga 81 cm ter debela 3 cm in ima obliko posteljice Snoozi™. Širina spanie. Detskí lekári odporúčajú, aby deti počas prvých šiestich •...
  • Page 51 • Döşek iç kısmı: Döşeğin iç kısmını ılık suyla durulayın ve düz bir trické ohrievače, plynové pece a pod., v blízkosti cm, dĺžkou 81 cm a hrúbkou 3 cm a má tvar Snoozi™. Šírka a dĺžka şekilde kurutun. Çocuğunuz altını ıslatırsa, döşek kılıfı ve iç kısmı...
  • Page 52 Основа матраца у нижньому положенні • Stokke® Snoozi™’nin düz ve dengeli bir yüzeye yerleş- bir yerinden ulaşılamayacak mesafede olduğundan • Встановіть основу матраца у нижнє положення, щойно tirildiğinden emin olun. Tüm birleştirme parçalarının emin olun.
  • Page 53 рівень, щойно дитина навчиться сідати • Не допускайте, щоб інші діти грали без нагляду поблизу Stokke® Snoozi™. • Не допускайте, щоб інші діти повзали під Stokke® Snoozi™. • Слід стежити, щоб на відстані простягнутої руки від ліжечка, за будь-якого положення основи, не було...
  • Page 54 54 | Stokke Snoozi™...
  • Page 55 Stokke® Snoozi™ | 55...
  • Page 56 Here we grow™ stokke.com STOKKE AS | PO. Box 707, N-6001 Ålesund, Norway STOKKE LLC | 262 Harbor Drive, 3rd Floor, Stamford, CT, 06902. USA. Call us: +1 877-978-6553...