Pression De Gonflage Des Pneus - Fantic Caballero 125 series Owner's Manual

Liquid cooled 2010
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS

SPÉCIFICATIONS
La marque, le type et les dimensions des pneus
spécifiques pour ce véhicule sont indiqués page
144 (CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES).
PRESSION DES PNEUS
Pour les valeurs de pression des pneus consulter
page 144 (CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES).
La juste pression des pneus permet au véhi-
cule d'avoir une condition optimale de :
-
meilleur confort de marche ;
-
meilleure manœuvrabilité ;
-
durée prolongée de la bande de roulement ;
-
meilleure étanchéité de route.
L'insuffisante pression des pneus se traduit en :
-
consommation non uniforme ;
-
manœuvrabilité inférieure et tenue de route
;
-
consommation de carburant supérieure ;
-
possibilité d'affaissement (cause l'augmenta-
tion de la température de fonctionnement).
L'excessive pression des pneus amène à :
-
une consommation non uniforme ;
-
une manœuvrabilité inférieure et tenue de route ;
-
confort de conduite compromis.
CONTRÔLES
Pour les intervalles d'entretien, voir page 123 (FI-
CHES D'ENTRETIEN PéRIODIQUE), au paragraphe :
-
Pneus ;
-
Pression des pneus ;
-
Roues/Pneus.
Contrôler la consommation et la pression des
pneus (à température ambiante), avant et après
chaque long voyage et comme décrit dans les
CARACTéRISTIQUES TECHNIQUES.
NOTE : Pour la température ambiante du pneu,
le moyen doit être à l'arrêt depuis au moins trois
heures ou avoir parcouru pendant cette période
de temps une distance inférieure ou égale à 2
km (1 mi).
Pour contrôler la pression après avoir parcouru
beaucoup de kilomètres, ne pas oublier que les
valeurs correspondantes sont supérieures à 30-
40 kPa (0,3-0,4 bar) par rapport à celles relevées
à température ambiante. Ceci est normal, ne pas
gonfler les pneus pour atteindre les valeurs indi-
quées (valables pour température ambiante), la
pression des pneus s'avèrerait insuffisant.
NOTE : Si possible utiliser le même manomètre
pour le contrôle de la pression. De cette manière,
le risque de valeurs erronées causées par la va-
riabilité entre différents manomètres n'existe pas.
Si il y a perte de pression, contrôler attentive-
ment l'enveloppe du pneu et repérer d'ou arrive
la perte d'air.
À chaque contrôle de la pression, contrôler:
-
endommagements, usure, objets étrangers
encastrés dans la bande de roulement.
Contrôler très attentivement que :
-
la bande de roulement ou le côté du pneu
ne présente pas de regonflements. Si pré-
sents, faire remplacer le pneu.
-
le côté de l'enveloppe du pneu ne présente
pas ni coupures, ni fissures, ni craquelures.
Si présentes ou si la ceinture de tissu devient
visible, faire remplacer le pneu.
-
la bande de roulement ne soit pas excessive-
ment usée.
NOTE : Certains types de pneus ont des indica-
teurs d'usure ; il en existe de différents types .
Consulter le revendeur, celui-ci fournira les indi-
cations et les modalités de contrôle de l'usure.
PROFONDEUR DE LA BANDE DE ROULEMENT
La hauteur minimale de la bande de roulement
doit être :
- 4 mm (avant et arrière) ;
- 2 mm (avant et arrière) ;
dans tous les cas non inférieure à ce qui prescrit
par les lois en vigueur dans le pays d'utilisation
du véhicule.
ATTENTION :
Si le pneu est usé, ou si un éventuel
trou dans la zone de la bande de rou-
lement a des dimensions supérieures
à 5 mm, il doit être remplacé.
VIDANGE
Lors du remplacement du pneu, respecter le
type et le modèle indiqués par la maison.
L'utilisation de pneus différents de ceux
indiqués peut compromettre la maniabilité
du véhicule avec risque d'accidents et de lé-
sions graves voire même mortelles.
127

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Caballero 200 series

Table of Contents