Download Print this page

Yamaha RX10LTGTYL Service Manual page 806

2007 - 2010

Advertisement

Available languages

Available languages

34
Fuel sender lead coupler
35
Clamp the ignition coil lead un-
der the fuel hose.
36
Clamp the fuel hose.
37
Route the coolant hose be-
tween the upper vacuum hose
and lower vacuum hose.
38
Route the vacuum hose under
the coolant hose.
39
Route the vacuum hose over
the coolant hose.
40
Clamp the coolant hose and
vacuum hose.
41
Clamp the coolant hose and
vacuum hose 2.
42
Point the pawl of clip to the up-
ward.
43
Clamp the throttle position
switch lead.
44
Throttle position sensor lead
coupler. (under the vacuum
hose)
45
Drive guard bracket
46
Connect the battery negative
lead to the starter motor mount-
ing bolt.
47
Clamp the throttle position
switch lead and carburetor
switch lead.
48
Voltage regulator
49
Carburetor heater relay
50
Headlight relay
51
Main relay
52
Back buzzer (RX10RK, RX10
RSK, RXW10K, RXW10SK)
53
Fuel pump (RX10MK, RX10
MSK)
54
To the carburetor
55
Flange nut
56
Hexagon bolt
57
Two pole coupler for A.C.mag-
neto.
58
Between two pole coupler for
A.C.magneto lead and the
clamp is set to 20 mm (0.79 in)
or less.
CHEMINEMENT DES CABLES
KABELDRAGNINGSSCHEMA
34
Coupleur de fil de sonde à carburant
35
Accrocher le fil de bobine d'allumage
sous le flexible de carburant.
36
Accrocher le flexible de carburant.
37
Faire passer le flexible de liquide de
refroidissement entre le flexible de
dépression supérieur et le flexible de
dépression inférieur.
38
Faire passer le flexible de dépression
sous le flexible de liquide de refroidis-
sement.
39
Faire passer le flexible de dépression
au-dessus du flexible de liquide de re-
froidissement.
40
Accrocher le flexible de liquide de re-
froidissement et le flexible de dépres-
sion.
41
Accrocher le flexible de liquide de re-
froidissement et le flexible de dépres-
sion 2.
42
Orienter le cliquet de l'agrafe vers le
haut.
43
Accrocher le fil du contacteur de posi-
tion du papillon d'accélération.
44
Fiche rapide du fil de capteur de posi-
tion du papillon des gaz. (sous le flexi-
ble de dépression)
45
Support de garde de courroie trapézoï-
dale
46
Brancher le fil négatif de la batterie
sur le boulon de fixation du démar-
reur.
47
Accrocher le fil du contacteur de posi-
tion du papillon d'accélération et le fil
du contacteur de carburateur.
48
Régulateur de tension
49
Relais du réchauffeur de carburateur
50
Relais de phare
51
Relais principal
52
Alarme sonore arrière (RX10RK,
RX10RSK, RXW10K, RXW10SK)
53
Pompe
à
carburant
(RX10MK,
RX10MSK)
54
Vers
le
carburateur
55
Ecrou à embase
56
Boulon hexagonal
57
Fiche rapide à deux bornes de l'al-
ternateur avec rotor à aimantation
permanente
58
L'espace entre la fiche rapide à deux
bornes du fil de l'alternateur avec rotor
à aimantation permanente et la bride
est inférieur ou égal à 20 mm (0,79 in).
90
SPEC
34
Koppling till bränslemätarens led-
ning
35
Kläm fast tändspolens ledning un-
der bränsleslangen.
36
Kläm fast bränsleslangen.
37
Dra kylarslangen mellan den övre
och den nedre vakuumslangen.
38
Dra vakuumslangen under kylars-
langen.
39
Dra vakuumslangen över kylar-
slangen.
40
Kläm fast kylarslangen och vaku-
umslangen.
41
Kläm fast kylarslangen och vaku-
umslang 2.
42
Rikta klämmans spärr uppåt.
43
Kläm fast trottellägesbrytarens
ledning.
44
Koppling till trottellägesgivarens
ledning. (under vakuumslangen)
45
Drivremsskyddets fäste
46
Anslut batteriets minusledning till
startmotorns fästbult.
47
Kläm fast trottellägesbrytarens
ledning och förgasarbrytarens led-
ning.
48
Spänningsregulator
49
Förgasarvärmarrelä
50
Strålkastarrelä
51
Huvudrelä
52
Backsignal
(RX10RK,
RSK, RXW10K, RXW10SK)
53
Bränslepump (RX10MK, RX10
MSK)
54
Till
förgasaren
55
Vingmutter
56
Sexkantsbult
57
Tvåpolig kontakt till växelströms-
generator.
58
Avståndet mellan den tvåpoliga
kontakten till växelströmsgenera-
torn och klämman ska vara 20 mm
(0,79 in) eller mindre.
RX10

Hide quick links:

Advertisement

loading