Download Print this page

Craftsman 27705 Instruction Manual page 46

Advertisement

5
WARNING!
Do not ddve in terrain at an angle of more than max. 10 °.
The risk for spark-over backwards is large.
In steep terrain the risk for tipping is considerable.
Avoid stopping and starling in sloping terrain.
(_)
WARNUNG!
Fahren Sie nicht in Gel_nde mit einer h6heren Neigung
als h6chstens 10 °. Bei Bergauffahd besteht in diesem
Falldie Gefabr, _
die Maschine nach hinten 0berschlSgt.
Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
seiUich umkippan kann.
Vermeiden
Sie, auf dem Hang anzufahren
oder
anzuhalten.
(_
ATFENTiONI
Ne pas conduire sur un terrein inclin6 de plus de 10g. Le
nsque de se renverser est tr_s important.
Ne jamais conduire le tracteur parall_loment _ la pente
cause du risque de se ranverser. Toujours conduire le
tracteur perpendiculairement _ la pente, pour monter
comme pour descendre.
Ne jamais arr_ter ou d6marrer le tracteur sur une pente.
_)
ADVERTENCIN
No conduzcapor terrenode inclinaci6n superiora 10°,
pues hay desgode sobrepesoen la parle posterior.
No conduzca por los bordes de terrenos inclinados,
puestoque es entoncesmuygrandeel riesgode vuelco.
Eviteelpararo arrancarla mdquinaenterrenoinclinado.
(_
PERICOLOt
Non affrontarependi supedoda 10° gradi
Nonprocedere maitrasversalmente alialineadimassima
pendenza.
Evitarefermate o padenze su terreniin pendlo.
WAARSCHUWING!
Rij niet op een terrein met een helling van meet dan1 0°.
Her dsico om achterover te slaan is zeer groot.
Rij niet schuin over een he,end
terrein, dear
het
kanteldsico dan groot is.
Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrein.
f
1
(
_)
Drive in right turns so that the cut grass isthrown away from
flower beds and paths, etc. For larger lawns the drive
direction should be changed after 2-3 turns so that the cut
grass is thrown towards the area that has already been cut
as shown in the illustration.
(_)
In Rechtskurven fahren, damit das gem&hte Gras von
Beeten, G&ngen usw. weggeschleuded wird. Auf einem
gr613eren Rasen soil die Fahddchtung nach 2-3 Runden
ge_nded werden, damit das gem_hte Gras auf die bereits
gem_hte Fl_che geschleudert win:l, siehe Bild.
(_
Tondre en toumant & droite pour rejetter I'herbe loin des
massifs et des all6es. Pour les grandes pelouses, changer
de sens de rotation apr_s deux ou troistours pour que rherbe
soit rejett6e vers la surface d6j_ tondue comme le montre
rillustration.
@
Conduzca dando vueltas hacia la derecha a fin de que la
hierba cortada sea lanzada fuera de parterres, senderos, etc.
Ensuperficies grandes, elsentido de marcha ha decambiarse
despu6s de 2-3 vueltas para que la hierba cortada sea
lanzada contra la supedicie ya cortada, como se ve en la
ilustraclon.
(_
Avanzare ad elevato regime per togliere il tagliato da aiuole,
vialetti e simili. Dopo due o tre girl, su tappeti di maggiori
dimensioni, cambiare il senso di marcia come da figura per
amaltire il tagliato sullo supedicie gia tagliata.
_)
Rijd rechtse
ronden, zodat het gemaaide
gras wordt
weggeworpen van borders, paden etc. Bij grotere gazons
dient u de rijrichting na 2-3 ronden te veranderen, zodat her
gemaaide
gras wordt weggeworpen op het gedeelte, dat
reeds gemaaid is (zie illustratie).
46

Advertisement

loading