Download Print this page

Craftsman 27705 Instruction Manual page 67

Advertisement

6
(_
TRANSAXLE
COOUNG
The fan and cooling fins of transmission should be kept clean
to assure proper cooling.
Do not attempt to clean fan or transmission while engine is
running or while the transmission is hot.
Inspect cooling fan to be sure fan blades are intact and
clean.
Inspect cooling fins for dirt, grass clippings and other
matedals.
TRANSAXLE
PUMP FLUID
The transaxle was sealed at the factory and fluid maintenance
is not required.
Should the transaxle ever leak or require
servicing, contact your nearest authorized service center/
department.
(_)
TRANSACHSEN-KUHLUNG
Das Gebl_se unde die KShldippen des Getriebes sollten
sauber
gehalten werden,
um einwandfreie
KQhlung zu
gew&hdeisten.
Nicht versuchen, das Gebl&se oder des Getdebe zu reinigen,
solange der Motor I_uff bzw. solange des Getrieb heiB ist.
Das K0hlgebl&se untersuchen und sicherstellen, dal3 die
Gebl&seflQgel unbesch_digt und sauber sind.
Die KQhldppen auf Schmutz, Schnittgut oder anderen
Unrat untersuchen.
TRANSACHSEN-PUMPENPLOSSlGKEIT
Die Transachse
wurde
vom Werk
abgedichtet
und
normalerweise sollta in Bezug auf die FIQssigkeit keine
Wartung notwendig sein.
Sollte die Transachse
undicht
werdan oder aus anderen GrOndan Wartung ben6tigen,
sollte
die 6rliche
Vertragswerkstatt
bzw.
Vertrags-
Kundendienstabteilung aufgesucht werden.
(_
REFROIDISSEMENT
DE LA TRANSMISSION
Leventilateuret lesailettesde refroidissement de la transmis-
sion devraient 6tre conservees propres pour assurer le
refroidissement c orrect.
N'essayez pas de nettoyer le ventilateur ou la transmission
pendant que le moteur fonctionne ou pendant que la trans-
mission est chaude.
Inspectez le ventilateur de refroidissement pour s'assurer
que les lames de vantilateur soiant propres et intactes.
Inspectez les ailettes de refreidissement pour la salet6,
I'herbe coupde et les autres mat6daux.
Pour emp6cher
I'avade auxjoints d'etanchdit6, n'utilisez pas rair compdm6
ou le nettoyeur _ haute pression pour nettoyer les ailettes
de refroidissement.
FLUIDE DE LA POMPE DE LA TRANSMISSION
La transmission a 6t6 scell6 & I'usine et rentretien de fluide
n'est pas exigee pour la durabilit6 de la transmission. Si la
transmission devrait avoir une fuite ou demande de la
r6pamUon, contactez votre centre d'entratien autoris_ le plus
proche.
(_
ENFRIAMIENTO
DEL TRANSEJE
Las aletas de enfdamiento y el ventilador de la transmisi6n
tienen que mantenerse limpios para asegurar el enfriamiento
edecuado.
No trate de limpiar el vantilador o la transmisibn cuando el
motorest_ funcionando o mientraslatransmisi6n est6 caliente.
Inspeccione el ventilador de enfriamiento para asegurar-
se que las aspas del vantilador est6n intactas y limpias.
Para impredir da6os a los selics, no use un rocidador de
aire compresado o de alta pressibn para limpiar las aletas
de enfriamiento.
Inspeccione las aletas de enfriamiento para vedficar si
hay mugre, recortes de c6sped u otros matedales.
NIVEL DEL FLUIDO DE LA BOMBA DEL TRANSEJE
El transeje ha sido sellado an la fabrica y el mantenimiento
del fluido no es necesario para la vide del transeje. En el caso
de que el transeje se filtrase o necesitase servicic, haga el
favor de ponerse en contacto con su centro/departamento de
servicio autorizado m&s cercano.
(_
RAFFREDDAMENTO ASSE-TRAZIONE
II ventilatoree le alette di raffreddamento della trasmissione
devono essere tenuti puliti per assicurare il giusto
raffreddamanto,
Non tentare di pulire il ventilatore o la trasmissione quando
il motore _ in funzione o quando la trasmissione _ calda.
Controllare il ventilatore per accertare che le lame siano
intatte e polite.
Controllare le alette di raffreddamento per verificare che
non vi siano tracce di impurita, di erba o di altd materiali.
POMPA FLUIDO - TRASMISSlONE
E TRAZlONE
ANTERIORE
La trasmissione e la trazione anteriore sono state sigillata in
fabbdce e pertanto non dchiedono operazioni di intervento
concementi i fluidi. Se la trasmissione e la trazione antedore
dovessero perdere
o necessitare
di intervento tecnico,
contattare ilpi_ vicino centro di assistenza tecnico autodzzato.
TRANSMISSIEKOELING
De ventilator en koeldbben van de transmissie moetan schoon
gehoudan worden om voore de juiste koeling te zorgen.
Tracht niet de ventilator of de transmissie fe reinigen tew4ijlde
motor draait of terwijl de transmissie heet is.
Contreleer de koelventilator om u ervan te overtuigen dat
de bladen intact en schoon zijn.
Contreleer de koeldbban op vuil, gras en ander matedaaL
TRANSMISSlEPOMPVLOEISTOF
De transmissie isin de fabriekverzegeld en vloeistofonderhoud
is niet nodig. AIs de transmissie colt mocht lekken of een
onderhoudsbeurt
nodig hebben, dient u een bevoegd
servicecentrum of -afdeling te raadplegen.
67

Advertisement

loading