Download Print this page

Craftsman 27712 Instruction Manual page 60

Hide thumbs Also See for 27712:

Advertisement

5
Switching off the engine
Move the gas controlto '_.
Disconnectthe cuttinQunit
by moving the connect/disconnect l ever downwards. Lift up
the cuttingunitand turn the ignitionkey to "OFF" position.
Allowthe engineto idlefor 1-2 minutes to cool downbefore
switching offafter a hardwork.
___
Abstellen
des Motors
Gashebel nach unten auf _
h3hren. M_haggregat dutch
Abw_rtsf0hren des Aggregatschaithebels auskuppeln. M_h-
aggregat anheben und den Z0ndschl0ssel auf =OFF" drehen.
Den Motor 1-2 Minuten im Leedauf arbeiten lassan, damit
dieser nach I_ngerem M=_hbetriebabk0hlen kann.
Arr6t du moteur
Amener la commande des gaz vers le bas en position de
ralenti '_llb'. D_brayer ies lames en abaissant le levier de
commande d'embrayage des lames. Relever le carter de coupe
et amener la cl6 de contact sur la position "OFF". Aprbs des
travaux difficiles, laisser le moteur tourner au ralenU pendent
1 b 2 minutes pour qu'il refroidisse avant de I'arr_ter.
Parsda del motor
Lleveel aceleradorhaciaabajohasta la posici6n"NI_. De-
sacopleel equipode corte Ilevandohacia abajo la palanca
de acoplamiento/desacoplamiento. L evante el equipo de
corte y ponga la Ilave de encendido en la posicibn=OFF"
(apagado). Deje funcionar el motoren ralenti 1-2 minutos
para que se enfrie antesde parado despudsde un tiempo
de usointenso.
Arresto
del motore
Portare il comando del gas su _
(lento). Portare la leva di
azionamento del dispositivodi ta_lio su "disinserito', verso il
basso. Sollevare iltagliaerba e glrare la chiave su =off'. Far
girare un paio di minuti il motore al minimo per raftreddado
pdma di spengerlo definitivamente dopo un pesante tumo
di lavom.
Het stoppen
van de motor
Breng de gashendel naar beneden tot stand '_11_'. Schakel
de maaikast uit, door de aan/uitschakelhendel naar beneden
te brengen. Verhcog de maaikast en zet de contactsleutel
in positie =OFF'. L_at de motor 1-2 minuten stationair Iopen
om af te koelen, voordat deze uitgezet wordt.
WARNING!
Do not leave the ignitionkey in the machinewhen not in
use to prevent childrenand other unauthorizedpersons
startingthe engine.
_)
WARNUNG!'
Den ZQndschlOssel niemals im Z0ndschlo6 sitzen lessen,
wenn die Machine unbeaufsichtigt verlassen wird, damit
nicht Kinder und unbefugte Personen den Motor anlassen
k_nnen.
(_
ATTENTION!
Na jamais laisser la cl_ de contact sur la machine Iorsqu'elle
reste sans surveillance afin d'dviter que des enfants ou
d'autres personnes
non autoris_es ne puissent demarrer
le moteur.
_)
ADVERTENCIA!
Nunca deje la Ilave de encendido en la mdquina sin vigi-
lancia, a fin de evitar aue ni_os u otras personas ajenas
pueden arrancar el motor.
(_
PERICOLO!
Primadi lasciarela macchina,toglieresempre la chiave.
WAARSCHUWING!
Laat nooit de contactsleutel
ar in zitten, wanneer de ma-
chine onbemand wordt achtergelaten, om te voorkomen
dat kinderen en onhevoegden
de motor starten.
6O

Advertisement

loading