Download Print this page

Craftsman 27712 Instruction Manual page 41

Hide thumbs Also See for 27712:

Advertisement

3
(_
3. l:_,dale d'embrayage
et de freln
_r_a,ppuya. nt sur ce._ep_:la_, la.transmission se ddbrayeet
rein entre en actionsimul_anement.
3. Pedal de freno y de embrague
AI .apre.tarlose frena el vehfculo y al mismo Uempo se desa
copia ei motor dotenidndose
la propulsi6n.
3. Pedale freno/frizione
Premendoil pedale il trattore si frena, il motoreva in follee
cessa la trezione.
3. Brake and clutch pedal
Whenthe pedalis pusheddownthe brakeisappliedand the
motoris disengaged.
3. Brems- und Kupplungspedal
BeimVorw;trtsdr0cken d esPedalswirddas Fahrzeugabge-
bremst.GleichzeJtig wird der Motor ausgekuppelt und alas
Fahr-zeug rolltaus.
S
R
control lever
4. Motion
There are fourdifferent positions forthis lever:
N = Neutral (no drive)
S = Slow
F= Fast
R = Reverse
The levercanbe movedstaples,sly betweenS and Ftoensure
the requiredspeed.
_,_
4. Ein- und Ausschalten
des Antriebes
Der Hebel kann in vier verschiedene
Stellungen gestellt
werden:
N = Leerlauf (Kein Antrieb)
S = Langsamfahrt
F = Schnellfahrt
R = ROckw'_rtsfahrt
Der Hebel kann stufenlos zwischen den Rasten S und F
bewegt werden, womit die gewOnschte Fahrgeschwindigkeit
eingestellt wird.
(_
3. Rem- en koppelingspedaal
AIs de psdaal ingedrukt wordt, remt bet voertui_.Tegelijkertijd
wordt de motor ontkoppeld en stopt de aanddjving.
41
4. Levier
de commande
de la transmission
hydrostatique
Le levier peut 6tre placd dans quatre positions diffdrentes :
N = Position neutre
S = Vitesse lente
F = Vitesse repide
R = Mamhe artiste
Le levier peut dtre ddplac6 progressivement do S 8 F afin
d'obtenir la vitesse d_sir6e.
(_
4. Acoplamiento/desacoplamiento
de la trans-
misi6n
La palanca tiene cuatro posiciones:
N = Punto neutro (desacoplada)
S = Marcha lenta
F = Marcha rdpida
R = Marcha atr_s
La palanca puede desplazarse en forma progresi_,a entre S
y F para obtener la velocidad deseada.
=_JJ 4. Leva del cambio
La leva ha quattro posizioni:
N = Folla (nessuna trazione)
S = Avanzamento lento
F = Avanzamento veloce
R = Retromarcia
Per selezionare la velocitt_scegliere una posizione a piacere
traSe
R
(_
4. Aan-/uitschakeling
van aandrijving
De henbel kan in vier standen worden geplaatst:
N = Neutraalstand (geen andrijving)
S = Langzaam rijden
F = Snel rijden
R = Achteruit-rijden
De hendel kan rechtstreeks van S mmr F worden geschoven
om de gewenste snelheid te bereiken.

Advertisement

loading