Download Print this page

Craftsman 27712 Instruction Manual page 44

Hide thumbs Also See for 27712:

Advertisement

3
8. Frein de stationnement
Pour enclencherle freinde stationnement :
1. Enfoncer_ fond la p6dale d'embmyage/frein.
2.
Relever vers le haut ]e levierdu frein de stationnement
et le maintenirclanscette position.
3.
Rel_cher la p_lale d'embrayage/frein. Rel_cherle levier
du frein de stationnementqui restera dens sa position
verrouill6e(en haut).
Pour desserrer le frein de parking,il suffitd'enfoncerla p6-
dale d'embr_..a_rein pourque le levierdu freinde parking
soit d_verroudl6et qu'ilrevienneautomatiquement c lanssa
position de repos.
8. Freno de estacionamiento
Apliqueel freno de estacionamiento de la manera siguien-
te:
1. Apdeteel pedaldetfrano hasta el fondo.
2. Tire dela palancadefrano hacia ardbay mant6ngalaen
esta posici6n.
3. Sueite el pedal.
Para desaplicarelfreno de estacionamiento sbloes necesa-
rio apretarel pedal del frano.
(_)
8. Freno di parcheggio
Azionara ilfreno di parcheggio nel modoseguente:
1. Premereil pedalefrane/frizionea fondo.
2. Timre verso I'altola levadel freno e.
3.
Rilasciareil pedale.
Per disattivare il freno di parcheggio premera il pedale.
@
8. _rkeen'em
Schakel de parkeerramin als volgt:
1. Drukde rempedaalin tot op de bodem.
2.
Brangde parkeerremhendel n aar boven en houdthem
in deze stand.
3.
Laatde rempedaallos.
Om de parkeerremvrijte maken, behoeftu alleen de rern*
pedaal inte drukken.
(_
9.
BIocage
et d6blocage
de la roue libre
Pour remorquer ou ddplacer le tracteur sans I'aide du moteur,
la commande de mue libre, qui se trouvesur le tablier ard6re
du chassis du tracteur, doitOtretir_e vers rext6rieur et bloqude
dans cette position.
9. Free-wheel
Control
Lever
To :ow or move the tractor without the aid of the engine, the
tree-wheel
control knob must be pulled out and locked in
position.
9. Ein-und Ausschalten des Freilaufes
Um den Traktor ohne Motorkraftabzuschleppenoder an-
zuschieben, mu_ der Freilauf-Steuemngsknopf heraus-
gezogen.
(_
9. Acoplamiento
y Desacoplamiento
de Rueda
Libre
Para empujar o arrastrar su tractor sin la ayuda del motor, el
botbn de control de rueda libre debe ser tirade hacia afuera
y puesto en su posici6n.
'_
9. Inserimento/Disinserimento
Rouote
Per trainare o spingera iltrattore senza servirsi del motora:es-
trarre la manopola di ruota libera e bloccada in posizione.
9. Aan-en
Uitschakeliong
van Vrijwiel
Om de tractor te trekken of te verplaatsen zonder de hulp
van de motor, moet de vrijwielbedieningsknop worden uit-
getrokken.
44

Advertisement

loading